tasya sanjanayanharsha m kuruvriddhah pitaamahah | simhanaada m vinadyochchaih shankha m dadhmau prataapavaan ||12||
अनुवाद
Then the mighty grandsire Bhishma, eldest of the Kurus, roared like a lion and blew his conch shell with great power — filling Duryodhana's heart with joy.
शब्दार्थ
तस्य
his, for him (Duryodhana)
सञ्जनयन्
generating, inspiring
हर्षम्
joy, delight
कुरुवृद्धः
the oldest of the Kurus, elder of the Kuru clan
पितामहः
the grandsire, grandfather
सिंहनादम्
lion's roar
विनद्य
having sounded, having roared
उच्चैः
very loudly, at great volume
शङ्खम्
conch shell
दध्मौ
blew, sounded
प्रतापवान्
the mighty one, the glorious warrior
टीका
Commentary
With this verse the battlefield comes alive with sound. Bhishma, the venerable grandsire of the Kuru dynasty, answers Duryodhana’s unspoken anxiety with action. He does not offer words of reassurance — he roars. The comparison to a lion is deliberate and vivid: the lion’s roar does not merely communicate, it dominates the soundscape, silencing all lesser noise. Bhishma’s war cry is an assertion of absolute readiness.
The conch shell — the shankha — was far more than an instrument of noise in the ancient Indian martial tradition. It was a sacred object, believed to carry divine resonance. The sound of a great warrior’s conch was understood as a declaration of his identity and intent, an announcement to the cosmos itself that a hero had entered the field. When Bhishma blew his conch, every warrior on both sides knew that the eldest Kuru was present and ready.
The verse emphasizes that this act was done for Duryodhana — to generate joy in his heart (tasya sanjanayanharsha m). This detail is touching. Despite all of Duryodhana’s flaws — his pride, his envy, the many wrongs he had committed — Bhishma still loved him as a grandson. The old warrior understood what the young prince needed in that moment: not strategy, not more speeches, but the reassurance of a lion’s roar from the one he trusted most.
The epithet pitaamahah — grandsire — carries great weight here. Bhishma was not merely a general; he was the patriarch. He had watched Duryodhana and the Pandavas grow up. He had tried, many times, to avert this war. And now, having failed to prevent it, he was bound by his oath to fight on the side that housed and fed the Kuru throne. His loyalty was to the seat of the Kurus, not to the cause of adharma — a distinction that would haunt him throughout the battle.
This moment — the lion’s roar, the blowing of the conch — marks the true beginning of the war’s sound. What follows in the next verses is a cascade of conch blasts from both sides, a sonic escalation that mirrors the irreversible momentum now gathering on the plains of Kurukshetra.
This verse is part of the Bhagavad Gita’s first chapter, Arjuna Vishada Yoga — the Yoga of Arjuna’s Despondency.
Frequently Asked Questions
- What does Bhagavad Gita 1.12 mean?
- Then the mighty grandsire Bhishma, eldest of the Kurus, roared like a lion and blew his conch shell with great power — filling Duryodhana's heart with joy.
- What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 1.12?
- The original Sanskrit verse is: tasya sanjanayanharsha m kuruvriddhah pitaamahah | simhanaada m vinadyochchaih shankha m dadhmau prataapavaan ||12||
- What are the key themes of this verse?
- This verse explores: war, kurukshetra, conch, Bhishma, Duryodhana, armies, sound.