Bhagavad Gita · Chapter 10
Vibhuti Yoga
42 श्लोक
श्रीभगवानुवाच
The Supreme Lord said: Listen again, O mighty-armed Arjuna. Because you are My dear friend, for your benefit I shall speak to you further, giving knowledge that is better than what I have already explained.
न मे विदुः सुरगणाः प्रभवं न महर्षयः |
Neither the hosts of demigods nor the great sages know My origin or opulences, for in every respect I am the source of the demigods and sages.
यो मामजमनादिं च वेत्ति लोकमहेश्वरम् |
He who knows Me as the unborn, the beginningless, the supreme Lord of all the worlds — he, among mortals, is undeluded, and he is freed from all sins.
बुद्धिर्ज्ञानमसम्मोहः क्षमा सत्यं दमः शमः |
Intelligence, knowledge, freedom from doubt and delusion, forgiveness, truthfulness, control of the senses, control of the mind, happiness and distress, birth, death, fear, fearlessness, nonviolence, equanimity, satisfaction, austerity, charity, fame and infamy — all these various qualities of living beings are created by Me alone.
अहिंसा समता तुष्टिस्तपो दानं यशोऽयशः |
Nonviolence, equanimity, satisfaction, austerity, charity, fame and infamy — all these various qualities of living beings arise from Me alone.
महर्षयः सप्त पूर्वे चत्वारो मनवस्तथा |
The seven great sages and before them the four other great sages and the Manus (progenitors of mankind) come from Me, born of My mind, and all the living beings populating the various planets descend from them.
एतां विभूतिं योगं च मम यो वेत्ति तत्त्वतः |
One who truly knows this glory and mystic power of Mine engages in unalloyed devotional service. Of this there is no doubt.
अहं सर्वस्य प्रभवो मत्तः सर्वं प्रवर्तते |
I am the source of all spiritual and material worlds. Everything emanates from Me. The wise who perfectly know this engage in My devotional service and worship Me with all their hearts.
मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम् |
With their minds fixed on Me, their lives devoted to Me, enlightening one another and always speaking of Me, they are satisfied and blissful.
तेषां सततयुक्तानां भजतां प्रीतिपूर्वकम् |
To those who are constantly devoted and who worship Me with love, I give the yoga of understanding by which they come to Me.
तेषामेवानुकम्पार्थमहमज्ञानजं तमः |
To show them special mercy, I, dwelling in their hearts, destroy with the shining lamp of knowledge the darkness born of ignorance.
अर्जुन उवाच
Arjuna said: You are the Supreme Brahman, the ultimate abode, the supreme purifier, the Absolute Truth and the eternal Divine Person. You are the primal God, transcendental and original, the unborn and all-pervading. All the great sages such as Narada, Asita, Devala, and Vyasa confirm this truth, and now You Yourself are declaring it to me.
आहुस्त्वामृषयः सर्वे देवर्षिर्नारदस्तथा |
All the great sages such as Narada, Asita, Devala, and Vyasa confirm this truth about You, and now You Yourself are declaring it to me.
सर्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव |
O Krishna, I totally accept as truth all that You have told me. Neither the demigods nor the demons, O Lord, can understand Your personality.
स्वयमेवात्मनात्मानं वेत्थ त्वं पुरुषोत्तम |
Indeed, You alone know Yourself by Your own internal potency, O Supreme Person, O origin and Lord of all beings, O God of gods, O Lord of the universe!
वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतयः |
Please describe in full Your divine opulences, by which You pervade all these worlds and remain situated in them.
कथं विद्यामहं योगिंस्त्वां सदा परिचिन्तयन् |
O Krishna, O supreme mystic, how shall I constantly meditate on You? And in what various forms are You to be remembered by me, O Lord?
विस्तरेणात्मनो योगं विभूतिं च जनार्दन |
O Janardana, please describe again in detail Your mystic power and opulences. I am never satiated hearing Your nectarean words.
श्री भगवानुवाच
The Supreme Lord said: Yes, I shall describe to you My divine opulences — but only the principal ones, O best of the Kurus, for there is no end to My extent.
अहमात्मा गुडाकेश सर्वभूताशयस्थितः |
I am the Self, O Arjuna, seated in the hearts of all creatures. I am the beginning, the middle, and the end of all beings.
आदित्यानामहं विष्णुर्ज्योतिषां रविरंशुमान् |
Of the Adityas I am Vishnu; of lights I am the radiant sun; of the Maruts I am Marichi; and among the stars I am the moon.
वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासवः |
Of the Vedas I am the Sama Veda; of the gods I am Indra; of the senses I am the mind; and in living beings I am consciousness.
रुद्राणां शंकरश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम् |
Of the Rudras I am Shiva; of the Yakshas and Rakshasas I am Kubera, the lord of wealth; of the Vasus I am fire; and of the mountains I am Meru.
पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम् |
O Arjuna, among priests know Me to be the chief, Brihaspati. Among generals I am Skanda (Kartikeya), and among bodies of water I am the ocean.
महर्षीणां भृगुरहं गिरामस्म्येकमक्षरम् |
Of the great sages I am Bhrigu; of words I am the transcendental Om; of sacrifices I am the chanting of holy names (japa); and of immovable things I am the Himalayas.
अश्वत्थः सर्ववृक्षाणां देवर्षीणां च नारदः |
Of all trees I am the Ashvattha (sacred fig); of the divine sages I am Narada; of the Gandharvas I am Chitraratha; and among the perfected beings I am Kapila Muni.
उच्चैःश्रवसमश्वानां विद्धि माममृतोद्भवम् |
Of horses, know Me to be Ucchaihshrava, born from the churning of the ocean of nectar. Of lordly elephants I am Airavata, and among men I am the king.
आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक् |
Of weapons I am the thunderbolt; of cows I am the wish-fulfilling Kamadhenu; of progenitors I am Kandarpa (the god of love); and of serpents I am Vasuki.
अनन्तश्चास्मि नागानां वरुणो यादसामहम् |
Among the many-hooded Nagas I am Ananta, and among aquatic beings I am Varuna. Among the ancestors I am Aryama, and among enforcers of law I am Yama, the lord of death.
प्रह्लादश्चास्मि दैत्यानां कालः कलयतामहम् |
Among the Daityas I am the devotee Prahlada, among subduers I am time, among animals I am the lion, and among birds I am Garuda.
पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम् |
Among purifiers I am the wind, among weapon-wielders I am Rama, among fish I am the shark, and among rivers I am the Ganges.
सर्गाणामादिरन्तश्च मध्यं चैवाहमर्जुन |
O Arjuna, of all creations I am the beginning, the middle, and the end. Among all sciences I am the science of the self, and among those who argue I am the conclusive truth.
अक्षराणामकारोऽस्मि द्वन्द्वः सामासिकस्य च |
Among letters I am the letter A, and among compound words I am the dual compound. I alone am inexhaustible time, and I am the Creator whose face is turned in every direction.
मृत्युः सर्वहरश्चाहमुद्भवश्च भविष्यताम् |
I am all-devouring death, and I am the generating principle of all that is yet to be. Among feminine qualities I am fame, prosperity, speech, memory, intelligence, steadfastness, and forgiveness.
बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम् |
Among the hymns of the Sama Veda I am the Brihatsama, and among Vedic meters I am the Gayatri. Among months I am Margashirsha, and among seasons I am flower-bearing spring.
द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम् |
I am the gambling of cheats, and the splendor of the splendid. I am victory, I am adventure, and I am the strength of the strong.
वृष्णीनां वासुदेवोऽस्मि पाण्डवानां धनञ्जयः |
Among the Vrishnis I am Vasudeva, among the Pandavas I am Arjuna, among the sages I am Vyasa, and among the great thinkers I am Ushana.
दण्डो दमयतामस्मि नीतिरस्मि जिगीषताम् |
Among all means of suppressing lawlessness I am punishment, among those who seek victory I am morality, among secrets I am silence, and among the wise I am wisdom.
यच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन |
And whatever is the seed of all existences, that am I, O Arjuna. There is no being — moving or non-moving — that can exist without Me.
नान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परन्तप |
O Parantapa, there is no end to My divine opulences. Whatever I have told you is merely an indication of the extent of My infinite glories.
यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा |
Whatever being is endowed with glory, beauty, or power — know that to be born from but a spark of My splendor.
अथवा बहुनैतेन किं ज्ञातेन तवार्जुन |
But what need is there, O Arjuna, for all this detailed knowledge? With a single fragment of Myself I pervade and support this entire universe.