मुख्य सामग्री पर जाएं
Chapter 11 Verse 43
11.43
पितासि लोकस्य चराचरस्य त्वमस्य पूज्यश्च गुरुर्गरीयान् | न त्वत्समोऽस्त्यभ्यधिकः कुतोऽन्यो लोकत्रयेऽप्यप्रतिमप्रभाव ||४३||

Pitaasi lokasya charaacharasya tvam asya poojyash cha gurur gareeyaan | na tvat-samo asty abhyadhikah kuto anyo loka-traye apy apratima-prabhaava ||43||

अनुवाद

You are the father of this entire world — of all that moves and does not move. You are the greatest guru, supremely worshipable. No one is equal to You — how then could anyone surpass You in all the three worlds, O Lord of incomparable power?

शब्दार्थ

पिता

the father

असि

You are

लोकस्य

of the world

चर-अचरस्य

of the moving and non-moving

त्वम्

You

अस्य

of this

पूज्यः

worshipable

and

गुरुः

teacher/guru

गरीयान्

the greatest

not

त्वत्-समः

equal to You

अस्ति

there is

अभ्यधिकः

greater

कुतः

how is it possible

अन्यः

another

लोक-त्रये

in the three worlds

अपि

even

अप्रतिम-प्रभाव

O immeasurable power

टीका

Commentary

Arjuna now identifies Krishna in three supremely important roles: father, guru, and the incomparably powerful Lord. Each of these carries deep significance in the Vedic worldview.

As pitaa — father — Krishna is the source of all life, both chara (moving, conscious beings) and achara (the unmoving, such as mountains, trees, and rivers). Every living entity, from the smallest microbe to the mightiest demigod, finds its origin in Him. This is not mere metaphor — it is a statement of ontological truth. Just as a father is the source of his child’s existence, Krishna is the source of all existence everywhere.

As gurur gareeyaan — the greatest of all teachers — Krishna occupies the highest position in the chain of spiritual knowledge. He is the original guru, the one who first imparted the Vedas to Brahma, who then passed them down through the disciplic succession. Every authentic spiritual teacher in the Vedic tradition ultimately traces their authority back to this source. No one can be Krishna’s guru, because no one possesses knowledge that He lacks.

The rhetorical question na tvat-samo asty abhyadhikah kuto anyah delivers the final point with elegant logic: if no one in all three worlds (earthly, heavenly, and lower) is even equal to You, how could anyone possibly be greater? The three worlds represent the totality of manifest existence, and in all of that vast expanse, there is no being that can match Krishna’s power, knowledge, or position. The title apratima-prabhaava — “O Lord of incomparable power” — seals the declaration. His power has no comparison, no measuring stick, no rival.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 11.43 mean?
You are the father of this entire world — of all that moves and does not move. You are the greatest guru, supremely worshipable. No one is equal to You — how then could anyone surpass You in all the three worlds, O Lord of incomparable power?
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 11.43?
The original Sanskrit verse is: Pitaasi lokasya charaacharasya tvam asya poojyash cha gurur gareeyaan | na tvat-samo asty abhyadhikah kuto anyo loka-traye apy apratima-prabhaava ||43||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: fatherhood, guru, supremacy, Vishwaroopa, incomparable.
fatherhoodgurusupremacyVishwaroopaincomparable

यह श्लोक शेयर करें