Ye tu dharmyaamritam-idam yathoktam paryupaasate | Shraddadhaanaa mat-paramaa bhaktaas-te'teeva me priyaah ||20||
अनुवाद
Those who follow this immortal path of dharma as I have described, with faith, making Me their supreme goal — those devotees are exceedingly dear to Me.
शब्दार्थ
ये
those who
तु
but/indeed
धर्म्य-अमृतम्
this immortal dharma/nectar of righteousness
इदम्
this
यथा-उक्तम्
as spoken/as described
पर्युपासते
worship completely/follow fully
श्रद्दधानाः
with faith/endowed with faith
मत्-परमाः
regarding Me as supreme
भक्ताः
devotees
ते
they
अतीव
exceedingly/very much
मे प्रियाः
dear to Me
टीका
Commentary
Verse 20 is the closing verse of Chapter 12 — the Bhakti Yoga chapter — and it serves as both a summary and a seal. Krishna wraps the entire chapter’s teaching into a single declaration: those who follow this path of dharma with faith and devotion are ateeva — exceedingly, supremely — dear to Me.
Dharmyaamritam — The Immortal Dharma
The compound dharmyaamritam — “immortal dharma” or “nectar of dharma” — is extraordinary. Krishna does not call his teaching merely useful advice or philosophical truth. He calls it amrita — nectar, the substance of immortality. This entire chapter, with its progressive ladder of practice and its garland of devotee qualities, is the nectar that liberates the soul from death.
Yathoktam — As Described
Yathoktam — “as I have spoken it.” This refers to everything Krishna has said in Chapter 12: the supremacy of personal devotion over formless worship, the four-step ladder of practice, and the qualities of the devotee from verse 13 onward. The teaching is complete and self-contained. Follow it as given, Krishna says, and you are exceedingly dear to Me.
Shraddadhaanaa Mat-Paramaa
Two conditions accompany the practice: shraddadhaanaa — with faith, with heart placed in the teaching; and mat-paramaa — regarding Me as the supreme goal. Faith is not blind belief but the placing of one’s heart in what is true. And making God the supreme goal means that no worldly ambition displaces the ultimate aim of union with the Divine.
Ateeva Me Priyaah — Exceedingly Dear
Throughout Chapter 12, Krishna has used the phrase sa me priyah — “he is dear to Me.” But in this final verse, he upgrades the language to ateeva me priyaah — “exceedingly dear to Me.” This is the highest note in a chapter that has been building toward it. The devotee who follows the entire path — or simply begins with what they can — is not merely accepted by God. They are loved. Dearly, deeply, exceedingly loved.
This is the final word of Bhakti Yoga: the supreme teaching is not technique but love, and the supreme reward is not liberation but being dear to God.
Frequently Asked Questions
- What does Bhagavad Gita 12.20 mean?
- Those who follow this immortal path of dharma as I have described, with faith, making Me their supreme goal — those devotees are exceedingly dear to Me.
- What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 12.20?
- The original Sanskrit verse is: Ye tu dharmyaamritam-idam yathoktam paryupaasate | Shraddadhaanaa mat-paramaa bhaktaas-te'teeva me priyaah ||20||
- What are the key themes of this verse?
- This verse explores: dharma, immortality, faith, supreme devotion, conclusion of bhakti yoga.