Samam sarveshu bhooteshu tishtantam parameshvaram | Vinashyatsv-avinashyantam yah pashyati sa pashyati ||28||
अनुवाद
One who sees the Supreme Lord present equally in all beings, the imperishable within the perishable — that person truly sees.
शब्दार्थ
समम्
equally
सर्वेषु
in all
भूतेषु
beings/living entities
तिष्ठन्तम्
dwelling/situated
परमेश्वरम्
the Supreme Lord
विनश्यत्सु
in the perishable/destructible
अविनश्यन्तम्
the imperishable/indestructible
यः
who
पश्यति
sees
सः
that person
पश्यति
truly sees
टीका
Commentary
This is one of the most celebrated verses in the Bhagavad Gita, and its message is at once simple and revolutionary: the one who truly sees is the one who perceives the Supreme Lord dwelling equally in every living being. All other seeing — however sharp, however educated — is ultimately incomplete.
The verse makes a striking contrast: vinashyatsu avinashyantam — “the imperishable within the perishable.” Bodies are born and die. They age, decay, and dissolve. But within every perishable body dwells something that never perishes — the Supersoul (Paramatma), the Lord Himself. The wise person sees through the surface layer of birth and death to the eternal presence beneath.
The word samam (equally) is critical. The Lord does not dwell more in a saint than in a sinner, more in a human than in an animal. His presence is equal everywhere. What differs is the covering — the material body and its conditioned tendencies. But the divine core remains the same. This equal vision is the hallmark of genuine spiritual realization and stands in stark contrast to worldly vision, which constantly divides beings into superior and inferior based on external appearance.
The verse ends with a powerful rhetorical statement: sa pashyati — “that person truly sees.” The repetition of pashyati (sees) emphasizes that all other forms of seeing are, in the deepest sense, blindness. One may have perfect eyesight and yet be spiritually blind if one cannot perceive the divine presence in all beings. Conversely, the person who sees the Lord everywhere possesses the truest and most complete vision possible.
Frequently Asked Questions
- What does Bhagavad Gita 13.28 mean?
- One who sees the Supreme Lord present equally in all beings, the imperishable within the perishable — that person truly sees.
- What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 13.28?
- The original Sanskrit verse is: Samam sarveshu bhooteshu tishtantam parameshvaram | Vinashyatsv-avinashyantam yah pashyati sa pashyati ||28||
- What are the key themes of this verse?
- This verse explores: equal vision, God in all beings, true perception, imperishable soul, parameshvara, spiritual vision.