मुख्य सामग्री पर जाएं
Chapter 18 Verse 67
18.67
इदं ते नातपस्काय नाभक्ताय कदाचन | न चाशुश्रूषवे वाच्यं न च मां योऽभ्यसूयति ||६७||

Idam te naatapaskaaya naabhaktaaya kadaachana | Na chaashushrooshave vaachyam na cha maam yo-abhyasooyati ||67||

अनुवाद

This confidential knowledge should never be spoken to one who is not austere, nor to one who is not devoted, nor to one who is not engaged in service, nor to one who is envious of Me.

शब्दार्थ

इदम्

this

ते

by you

never

अतपस्काय

to one without austerity

never

अभक्ताय

to one without devotion

कदाचन

at any time

never

also

अशुश्रूषवे

to one not engaged in devotional service

वाच्यम्

to be spoken

never

also

माम्

toward Me

यः

who

अभ्यसूयति

is envious

टीका

Commentary

Immediately after delivering the supreme instruction of surrender (18:66), Krishna issues a warning: this teaching is not for everyone. It must be shared with discernment, not broadcast indiscriminately.

Four Disqualifications

Krishna names four types of people who should not receive this teaching:

  1. Atapaskaaya — one who has not practiced austerity or self-discipline. Without tapas, the foundation for receiving deep spiritual truth is absent.

  2. Abhaktaaya — one who has no devotion. The teaching of surrender makes sense only to a heart already inclined toward the Divine.

  3. Ashushrooshave — one who has not served devotees or engaged in devotional service. Service purifies the heart and creates the receptivity needed to understand the deepest truths.

  4. Abhyasooyati — one who is envious of Krishna. If a person harbors resentment toward God Himself, the teaching will be misused or misrepresented.

Why the Restriction?

This is not spiritual elitism. It is spiritual care. Sacred knowledge, when given to an unprepared or hostile recipient, can be distorted, trivialized, or used to harm. The Gita is not an ordinary book — it is a living transmission. Those who receive it must have at least a basic foundation of sincerity, devotion, and humility.

The Positive Implication

The restriction also implies a positive truth: anyone who does have sincerity, devotion, and willingness to serve is qualified to receive this knowledge, regardless of birth, caste, gender, or social position. The qualifications are internal, not external.

This verse protects the teaching while the next verse (18:68) celebrates those who share it with the right people.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 18.67 mean?
This confidential knowledge should never be spoken to one who is not austere, nor to one who is not devoted, nor to one who is not engaged in service, nor to one who is envious of Me.
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 18.67?
The original Sanskrit verse is: Idam te naatapaskaaya naabhaktaaya kadaachana | Na chaashushrooshave vaachyam na cha maam yo-abhyasooyati ||67||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: confidential knowledge, devotion, qualification, austerity, envy.
confidential knowledgedevotionqualificationausterityenvy

यह श्लोक शेयर करें