मुख्य सामग्री पर जाएं
Chapter 2 Verse 2
2.2
कुतस्त्वा कश्मलमिदं विषमे समुपस्थितम् | अनार्यजुष्टमस्वर्ग्यमकीर्तिकरमर्जुन ||२||

Kutas tvaa kashmalam idam vishame samupasthitam | Anaaryajushtam asvargyam akeerti-karam arjuna ||2||

अनुवाद

Whence has come upon you, O Arjuna, in this crisis this depression, this unmanliness? It does not become you. Do not yield to impotence, O Arjuna. It does not befit you. Such dejection is not for an Arya — it leads not to heaven and brings only disgrace.

शब्दार्थ

कुतः

from where / whence

त्वा

to you

कश्मलम्

this dejection / impurity of mind

इदम्

this

विषमे

in this crisis / difficult moment

समुपस्थितम्

has come upon

अनार्य-जुष्टम्

practiced by the ignoble / unworthy of an Arya

अस्वर्ग्यम्

not leading to heaven

अकीर्तिकरम्

bringing dishonor / causing infamy

अर्जुन

O Arjuna

टीका

Commentary

Before Krishna teaches a single verse of philosophy, he does something unexpected — he challenges Arjuna directly. Not with argument, not with logic, but with a simple question: Where has this come from? The word kashmalam — often translated as dejection or impurity — carries the sense of a fog that has descended on the mind, obscuring its natural clarity. Krishna is asking Arjuna to look at his own state honestly: is this grief wisdom, or is it a kind of mental pollution?

The Power of “Whence”

The question kutas — from where — is not merely rhetorical. It is the first act of self-inquiry. Krishna is not telling Arjuna what to feel; he is asking him to trace the source of his suffering. This single word contains the seed of an entire practice: when you feel overwhelmed, ask not “how do I escape this?” but “where does this come from?” That honest investigation is itself a form of awakening.

Anaaryajushtam — Unworthy of an Arya

The word Arya in the Gita does not refer to a race or a tribe. It refers to a quality of character — one who is noble, who knows their duty and acts from a higher principle. An Arya is someone who rises above the pull of the lower nature. Krishna is reminding Arjuna of who he actually is. The despair Arjuna has fallen into is anaaryajushtam — fit for those who have no knowledge of their higher self, not for a warrior and a seeker like Arjuna.

Rebuke as Compassion

This verse may seem harsh, but it is among the most compassionate things a teacher can do: remind a student of their own greatness when they have forgotten it. Krishna does not indulge Arjuna’s collapse. He does not say “it is okay, your feelings are valid, rest here.” He calls Arjuna back to himself. True friendship and true teaching sometimes look like a firm refusal to accept someone’s diminished version of themselves. The Gita begins, as all real transformation must, with an honest confrontation with the gap between who we are and who we believe ourselves to be.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 2.2 mean?
Whence has come upon you, O Arjuna, in this crisis this depression, this unmanliness? It does not become you. Do not yield to impotence, O Arjuna. It does not befit you. Such dejection is not for an Arya — it leads not to heaven and brings only disgrace.
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 2.2?
The original Sanskrit verse is: Kutas tvaa kashmalam idam vishame samupasthitam | Anaaryajushtam asvargyam akeerti-karam arjuna ||2||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: courage, duty, despair, identity, dharma.
couragedutydespairidentitydharma

यह श्लोक शेयर करें