मुख्य सामग्री पर जाएं
Chapter 3 Verse 33
3.33
सदृशं चेष्टते स्वस्याः प्रकृतेर्ज्ञानवानपि | प्रकृतिं यान्ति भूतानि निग्रहः किं करिष्यति ||३३||

Sadrisham cheshtate swasyaah prakritergnaanavaan api | Prakritim yaanti bhootaani nigrahah kim karishyati ||33||

अनुवाद

Even the wise person acts according to their own nature. All beings follow their nature. What will suppression accomplish?

शब्दार्थ

सदृशम्

in accordance with/according to

चेष्टते

acts/endeavours

स्वस्याः

of one's own

प्रकृतेः

nature/prakriti

ज्ञानवान्

the learned/the wise person

अपि

even/also

प्रकृतिम्

their nature

यान्ति

follow/go toward

भूतानि

all beings/creatures

निग्रहः

suppression/forceful restraint

किम्

what

करिष्यति

will it accomplish/will it do

टीका

Commentary

This verse carries a kind of frank honesty that is characteristic of the Gita at its most mature. Even a gnaanawaan — a person of knowledge — acts according to their own nature. Krishna is not excusing this; he is acknowledging an inescapable reality. The force of accumulated prakriti — the deep-set tendencies built up over countless lives — is extraordinarily powerful. Even someone who intellectually understands the highest truth still moves, in moment-to-moment behaviour, along the grooves carved by their nature.

The question at the end is rhetorical: nigrahah kim karishyati — what will suppression accomplish? This is a profoundly practical observation. We cannot force our way to liberation through sheer willpower applied against the grain of our nature. Repression does not dissolve tendencies; it pushes them underground, where they grow in the dark. The person who forcibly suppresses anger without transforming its root is like someone sitting on a pressure cooker — eventually the lid will blow.

The Gita’s solution, woven through these chapters, is not suppression but transformation. By engaging in Krishna-consciousness — by offering all action to the Divine — the same actions that once bound us become vehicles of liberation. The nature does not disappear, but it is redirected. The warrior who cannot simply stop being a warrior can fight as an offering to God.

This verse is also a reminder to be gentle with ourselves and others. If even the wise cannot fully escape the pull of their nature by force of will alone, then harsh self-judgment for our own failures is misplaced. The path is sustained, patient practice — not violent self-correction.

Historical Context

The Sankhya-Yoga philosophical background is essential here. In Sankhya, prakriti (material nature) is constituted by the three gunas, and every individual being has a particular configuration of these gunas built up through past actions and choices. This configuration determines one’s swabhava — one’s own nature. The Gita (especially in chapters 17 and 18) returns again to the idea that each person’s nature is real and must be worked with, not against. The path of sudden, forced renunciation of one’s natural inclinations was common in some ascetic traditions of the time; the Gita offers a more nuanced view: work through your nature, not against it.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 3.33 mean?
Even the wise person acts according to their own nature. All beings follow their nature. What will suppression accomplish?
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 3.33?
The original Sanskrit verse is: Sadrisham cheshtate swasyaah prakritergnaanavaan api | Prakritim yaanti bhootaani nigrahah kim karishyati ||33||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: nature, prakriti, wisdom, action, gunas.
natureprakritiwisdomactiongunas

यह श्लोक शेयर करें