मुख्य सामग्री पर जाएं
Chapter 4 Verse 28
4.28
द्रव्ययज्ञास्तपोयज्ञा योगयज्ञास्तथापरे | स्वाध्यायज्ञानयज्ञाश्च यतयः संशितव्रताः ॥२८॥

dravya-yagnaas tapo-yagnaas yoga-yagnaas tathaapare | svadhyaaya-gnaana-yagnaash cha yatayah sanshita-vrataah ||28||

अनुवाद

Some offer their wealth as sacrifice; others offer austerity, others yoga practice, and still others offer the sacrifice of scriptural study and knowledge — all these are ascetics of firm vows.

शब्दार्थ

द्रव्ययज्ञाः

those who sacrifice wealth (material sacrifice)

तपोयज्ञाः

those who sacrifice through austerity

योगयज्ञाः

those who sacrifice through yoga practice

तथा

similarly, likewise

अपरे

others

स्वाध्याय

scriptural study, self-study

ज्ञानयज्ञाः

those who sacrifice through cultivation of knowledge

and

यतयः

ascetics, the striving ones

संशितव्रताः

with firm, sharp vows

टीका

Commentary

The catalog of sacred paths continues, and it is hard not to feel the generosity of this teaching. Krishna lists charitable giving, physical austerity, yoga discipline, and the study of scripture as parallel expressions of the one impulse toward the Divine. No single path is exalted above the others here. What unites all of these practitioners is the phrase sanshita-vrataah — “sharp vows,” meaning the firm inner commitment that gives each practice its power.

Dravya-yajna — the sacrifice of wealth — covers everything from the temple patron who funds a new shrine to the ordinary householder who feeds a hungry stranger at their door. The substance offered differs; the spirit of giving-without-clinging is identical. In the Indian tradition, daana (charitable giving) has always been considered a spiritual practice in its own right, a way of loosening the grip of possessiveness and recognizing that what we “own” was never truly ours.

Tapo-yajna — the sacrifice of austerity — encompasses the many forms of physical and mental discipline that strip away comfort in service of spiritual depth: fasting, silence, extreme simplicity of life, endurance of hardship without complaint. These practices cultivate the inner strength that serious spiritual work requires.

Svadhyaya — scriptural study — is itself a sacred offering. When one sits with the words of the Gita, the Upanishads, or the Vedas not merely as intellectual exercise but as an act of listening for the Divine voice within those words, reading becomes prayer.

Historical Context

These four categories — wealth, austerity, yoga, and knowledge — map closely onto the Vedic concept of the four legitimate human aims (purusharthas): artha (wealth/prosperity), kama (desire), dharma (duty), and moksha (liberation). The Gita transforms each from a worldly goal into a spiritual offering, suggesting that every dimension of human life can be consecrated and made sacred.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 4.28 mean?
Some offer their wealth as sacrifice; others offer austerity, others yoga practice, and still others offer the sacrifice of scriptural study and knowledge — all these are ascetics of firm vows.
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 4.28?
The original Sanskrit verse is: dravya-yagnaas tapo-yagnaas yoga-yagnaas tathaapare | svadhyaaya-gnaana-yagnaash cha yatayah sanshita-vrataah ||28||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: yajna, tapas, dana, svadhyaya, spiritual-paths.
yajnatapasdanasvadhyayaspiritual-paths

यह श्लोक शेयर करें