मुख्य सामग्री पर जाएं
Chapter 6 Verse 3
6.3
आरुरुक्षोर्मुनेर्योगं कर्म कारणमुच्यते | योगारूढस्य तस्यैव शमः कारणमुच्यते ||३||

Aarurukshor-muner-yogam karma kaaranam-uchyate | Yoga-aarudhasya tasyaiva shamah kaaranam-uchyate ||3||

अनुवाद

For a sage who wishes to ascend to yoga, action is said to be the means; for one who has already ascended to yoga, tranquility is said to be the means.

शब्दार्थ

आरुरुक्षोः

for one who wishes to ascend/climb

मुनेः

of the sage/contemplative

योगम्

to yoga

कर्म

action

कारणम्

the cause/means

उच्यते

is said to be

योग-आरूढस्य

for one who has ascended to/established in yoga

तस्य

his/that one's

एव

indeed

शमः

tranquility/cessation of activity

कारणम्

the cause/means

उच्यते

is said to be

टीका

Commentary

This verse is one of the most practically useful in the entire Gita, because it acknowledges something that spiritual teaching often ignores: the path changes depending on where you are on it. There is no single universal prescription. What helps the beginner is different from what characterizes the master.

For the one who is “aarurukshu” — still climbing, still in the process of ascending to yoga — “karma kaaranam uchyate”: action is the means. This does not mean just any action but the kind described in the preceding verses: prescribed duty performed without attachment to fruit, with the inner renunciation of sankalpa. Such action purifies the mind, builds self-discipline, develops the capacity for sustained attention, and gradually loosens the grip of the ego’s habitual patterns. Action, engaged with the right inner orientation, is the vehicle of ascent.

But for the one who has arrived — “yoga-aarudhasya,” established in yoga — “shamah kaaranam uchyate”: tranquility or cessation is the means. The person who has climbed the ladder does not keep climbing the same ladder. They rest in the stillness that the climbing prepared them for. Their action naturally diminishes — not through suppression or discipline but because the inner noise that once drove compulsive engagement has quieted. The established yogi abides in shama: the profound inner peace and cessation of unnecessary outward movement.

This verse prevents two common errors. The first is premature renunciation of action — retreating into passivity before the mind is mature enough to sustain genuine inner stillness. The second is compulsive activity — continuing to use action as a spiritual crutch long after the capacity for deep inner quietness has ripened.

Historical Context

The distinction between “aarurukshu” (ascending) and “yoga-aarudha” (ascended) maps onto what later traditions will call “sadhaka” (spiritual practitioner) and “siddha” (accomplished one). Patanjali’s Yoga Sutras similarly distinguish between the active stages of yoga practice (involving effort, discipline, and restraint) and the final stages of samadhi (which are characterized by effortlessness and stillness). Krishna here anticipates that systematic framework, framing it within the Gita’s broader vision of karma yoga as the foundation upon which meditative stillness is naturally built.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 6.3 mean?
For a sage who wishes to ascend to yoga, action is said to be the means; for one who has already ascended to yoga, tranquility is said to be the means.
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 6.3?
The original Sanskrit verse is: Aarurukshor-muner-yogam karma kaaranam-uchyate | Yoga-aarudhasya tasyaiva shamah kaaranam-uchyate ||3||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: yoga, action, stillness, stages of practice, dhyana yoga, progression.
yogaactionstillnessstages of practicedhyana yogaprogression

यह श्लोक शेयर करें