मुख्य सामग्री पर जाएं
Chapter 8 Verse 21
8.21
अव्यक्तोऽक्षर इत्युक्तस्तमाहुः परमां गतिम् | यं प्राप्य न निवर्तन्ते तद्धाम परमं मम ||२१||

avyakto'kshara ityuktastamaahuh paramaam gatim | yam praapya na nivartante taddhaama paramam mama ||21||

अनुवाद

That which the Vedantists describe as unmanifest and imperishable, that which is the supreme destination, from which having attained one never returns — that is My supreme abode.

शब्दार्थ

अव्यक्तः

unmanifest

अक्षरः

imperishable, infallible

इति

thus

उक्तः

is said, described

तम्

that

आहुः

they say, it is called

परमाम्

supreme, the highest

गतिम्

destination, goal

यम्

which

प्राप्य

having attained, reaching

never

निवर्तन्ते

come back, return

तत्

that

धाम

abode

परमम्

supreme

मम

My

टीका

Commentary

This is one of the most important verses in the entire Bhagavad Gita. Krishna directly identifies the eternal unmanifest nature described in the previous verse as His own supreme abodetaddhaama paramam mama. This is not an impersonal void or an abstract state of being. It is a place, a realm, a dhaama — and it belongs to Krishna personally.

The Brahma Samhita describes this supreme abode as Goloka Vrindavana, where Krishna eternally resides. It is called chintamani dhaama — a place where every step is a dance, every word is a song, and where the wish-fulfilling spiritual energy makes everything alive with love and bliss. This is not metaphorical language; it is the Vedic description of a reality more real than anything we experience in the material world.

The phrase na nivartante — “they never return” — is the ultimate promise. Those who reach Krishna’s abode do not come back to the material world of birth, death, old age, and disease. This is the final destination, the end of all wandering, the culmination of the soul’s journey through countless lifetimes. Every other attainment — heavenly planets, mystic powers, even the position of Brahma — is temporary. Only this is permanent.

Srila Prabhupada emphasizes that this abode is attainable only through devotion. The Katha Upanishad (1.3.11) confirms that the abode of Vishnu is the supreme destination — purushaanna param kinchit saa kaashtaa saa paraa gatih. The path to this abode is not through dry philosophical speculation or mechanical yoga but through bhakti — loving devotional service to the Supreme Person.

Taddhaama Paramam Mama

The words mama — “My” — make this verse deeply personal. Krishna is not describing someone else’s property or some impersonal state. He is inviting Arjuna — and through Arjuna, every soul — to His own home. The supreme abode is not a reward earned through austerity alone; it is a relationship restored through love. This is the distinctive teaching of the Gita: liberation is not escape into nothingness but arrival at the eternal home of the soul, in the company of the Supreme Person.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 8.21 mean?
That which the Vedantists describe as unmanifest and imperishable, that which is the supreme destination, from which having attained one never returns — that is My supreme abode.
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 8.21?
The original Sanskrit verse is: avyakto'kshara ityuktastamaahuh paramaam gatim | yam praapya na nivartante taddhaama paramam mama ||21||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: supreme-abode, liberation, devotion, eternal-destination, vaikuntha.
supreme-abodeliberationdevotioneternal-destinationvaikuntha

यह श्लोक शेयर करें