sankaro narakaayaiva kula ghnaanaam kulasya cha patanti pitaro hyeshaam lupta pindodaka kriyaah
Translation
Such unwanted progeny causes hellish life for both the destroyers of the family and the family itself. The ancestors of such families fall down, because the offerings of food and water are stopped.
Word-by-Word Meaning
सङ्करः
such unwanted progeny
नरकाय
for hell
एव
certainly leads
कुलघ्नानाम्
for the destroyers of the family
कुलस्य
and for the family
च
also
पतन्ति
fall down
पितरः
the ancestors
हि
certainly
एषाम्
of these
लुप्त
stopped, ceased
पिण्ड
offerings of food
उदक
water offerings
क्रियाः
performances
Commentary
Commentary
This verse reveals the cosmological dimension of Arjuna’s concern. It is not only the living who are endangered by family destruction — it is also the ancestors (pitarah) in the realm beyond death. In the ancient Indian understanding, the souls of departed ancestors depend upon the ritual offerings (shraddha) made by their living descendants. These offerings — pinda (rice balls offered to ancestors) and udaka (water libations) — sustain the ancestors in the next world and eventually help them progress toward liberation.
When a family is destroyed, no one remains to perform these rites. The ancestors, cut off from their ritual sustenance, are said to fall — to descend from whatever elevated realm they occupied. This is not mere superstition but reflects a profound vision of the interconnectedness of the living and the dead, the seen and the unseen. The family is not only a social unit but a sacred chain linking the present moment to all the generations that preceded it.
The term “kula-ghnaanaam” — destroyers of the family — is noteworthy. Arjuna is implicitly accusing those who initiated this war (the Kauravas, and by extension, any Pandava who fights) of being destroyers of family. The guilt, in his reading, attaches to all who participate in this fratricide, not only to those who began it.
There is also a reflexive irony here that the tradition acknowledges: Arjuna, in refusing to fight for dharma, would allow adharma to continue unchecked, which would itself lead to the destruction of social order, family, and the ancestral rites he seeks to protect. Krishna will later point out that Arjuna’s logic, while emotionally coherent, contains this fundamental contradiction.
Devotional commentators have noted that this verse expresses Arjuna’s genuine piety toward his ancestors. His concern for the pitarah is not abstract — it reflects a living practice of reverence for those who came before, a recognition that the present generation exists only because of the sacrifices of all who preceded it.
Frequently Asked Questions
- What does Bhagavad Gita 1.41 mean?
- Such unwanted progeny causes hellish life for both the destroyers of the family and the family itself. The ancestors of such families fall down, because the offerings of food and water are stopped.
- What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 1.41?
- The original Sanskrit verse is: sankaro narakaayaiva kula ghnaanaam kulasya cha patanti pitaro hyeshaam lupta pindodaka kriyaah
- What are the key themes of this verse?
- This verse explores: ancestors, ritual, family, dharma.