Skip to main content
Chapter 13 Verse 27
13.27
यावत्सञ्जायते किञ्चित्सत्त्वं स्थावरजङ्गमम् | क्षेत्रक्षेत्रज्ञसंयोगात्तद्विद्धि भरतर्षभ ||२७||

Yaavat sanjaayate kinchit sattvam sthaavara-jangamam | Kshetra-kshetrajna-sanyogaat tad viddhi bharatarshabha ||27||

Translation

O best of the Bharatas, whatever being is born — whether moving or non-moving — know it to be a combination of the field of activities and the knower of the field.

Word-by-Word Meaning

यावत्

whatever

सञ्जायते

is born/comes into being

किञ्चित्

anything

सत्त्वम्

existence/being

स्थावर

non-moving/stationary

जङ्गमम्

moving

क्षेत्र

field of activities/body

क्षेत्रज्ञ

knower of the field/soul

संयोगात्

by the combination/union of

तत्

that

विद्धि

know/understand

भरतर्षभ

O best of the Bharatas

Commentary

Commentary

This verse presents a fundamental principle of Vedic cosmology: every manifestation in existence — from the smallest blade of grass to the mightiest demigod — arises from the union of two principles: the field (kshetra, matter/body) and the knower of the field (kshetrajna, the conscious soul). Nothing comes into being without both elements combining.

The verse uses the terms sthaavara (non-moving, such as trees, mountains, minerals) and jangama (moving, such as animals, humans, celestial beings) to encompass the entire range of living entities. This classification covers everything that exists in the material world. Whether a creature walks, flies, swims, or remains rooted — it is a living being precisely because a conscious soul inhabits a material body.

This understanding dissolves the materialist view that life arises from matter alone. Matter by itself — no matter how complex — does not produce consciousness. It is the presence of the soul within the material field that produces the phenomenon we call life. A dead body has all the chemical components of a living one; what it lacks is the knower — the conscious principle.

The practical implication is vast: if every being is a union of spirit and matter, then every being — from an ant to a sage — possesses a spiritual core deserving of respect. This vision of universal sacredness is not sentimental; it is grounded in the metaphysical structure of reality as Krishna describes it. The wise person sees this dual nature everywhere and therefore treats all life with reverence.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 13.27 mean?
O best of the Bharatas, whatever being is born — whether moving or non-moving — know it to be a combination of the field of activities and the knower of the field.
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 13.27?
The original Sanskrit verse is: Yaavat sanjaayate kinchit sattvam sthaavara-jangamam | Kshetra-kshetrajna-sanyogaat tad viddhi bharatarshabha ||27||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: kshetra, kshetrajna, creation, soul and body, material nature, consciousness.
kshetrakshetrajnacreationsoul and bodymaterial natureconsciousness

Share this verse