Skip to main content
Chapter 15 Verse 3
15.3
न रूपमस्येह तथोपलभ्यते नान्तो न चादिर्न च सम्प्रतिष्ठा | अश्वत्थमेनं सुविरूढमूल- मसङ्गशस्त्रेण दृढेन छित्त्वा ||३||

Na roopam-asyeha tathopalabhyate naanto na chadir-na cha sampratishthaa | ashvattham-enam suviruudha-moola- masanga-shastrena dridhena chhittvaa ||3||

Translation

The real form of this tree cannot be perceived in this world. No one can understand where it ends, where it begins, or where its foundation is. But with determination, one must cut down this strongly rooted tree with the weapon of detachment.

Word-by-Word Meaning

not

रूपम्

form

अस्य

of this tree

इह

in this world

तथा

also

उपलभ्यते

can be perceived

not

अन्तः

end

not

also

आदिः

beginning

not

also

सम्प्रतिष्ठा

foundation

अश्वत्थम्

banyan tree

एनम्

this

सुविरूढ

strongly rooted

मूलम्

root

असङ्ग-शस्त्रेण

by the weapon of detachment

दृढेन

strong

छित्त्वा

cutting

Commentary

Commentary

After describing the vast banyan tree of material existence, Krishna now reveals a startling truth: its real form cannot be perceived while one is within it. When you are entangled in the branches, you cannot see the beginning, the end, or the foundation of the tree. This is the nature of maya — the more deeply one is involved in material life, the harder it is to see its structure.

This verse carries an important word: asanga-shastrena — the weapon of detachment. The only tool that can cut through this deeply rooted tree is non-attachment. Not intellectual analysis alone, not mere renunciation of action, but a profound inner letting-go of one’s identification with the material world.

The word dridha (firm, strong) is significant. A weak attempt at detachment will not suffice. The roots of this tree are suviruudha — very strongly established. They have been growing for countless lifetimes. Therefore the detachment must be equally strong and determined. Half-hearted spirituality will not cut through the bonds of material existence.

The practical implication is clear: one must seek the company of those who have understood this tree, study the scriptures that reveal its nature, and cultivate genuine non-attachment through devotion to the Supreme. Only then can the weapon of detachment become firm enough to sever the roots of material bondage.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 15.3 mean?
The real form of this tree cannot be perceived in this world. No one can understand where it ends, where it begins, or where its foundation is. But with determination, one must cut down this strongly rooted tree with the weapon of detachment.
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 15.3?
The original Sanskrit verse is: Na roopam-asyeha tathopalabhyate naanto na chadir-na cha sampratishthaa | ashvattham-enam suviruudha-moola- masanga-shastrena dridhena chhittvaa ||3||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: supreme person, liberation, detachment, knowledge, renunciation.
supreme personliberationdetachmentknowledgerenunciation

Share this verse