Skip to main content
Chapter 2 Verse 38
2.38
सुखदुःखे समे कृत्वा लाभालाभौ जयाजयौ | ततो युद्धाय युज्यस्व नैवं पापमवाप्स्यसि ||३८||

Sukhaduhkhe same kritvaa laabhaalaabhau jayaajayau | Tato yuddhaaya yujyasva naivam paapam avaapsyasi ||38||

Translation

Fight for the sake of fighting, without considering happiness or distress, loss or gain, victory or defeat — and by so doing you shall never incur sin.

Word-by-Word Meaning

सुखदुःखे

happiness and sorrow / pleasure and pain

समे

equal / the same / balanced

कृत्वा

making / treating as / having made

लाभालाभौ

gain and loss

जयाजयौ

victory and defeat

ततः

then / thereafter

युद्धाय

for battle / unto the fight

युज्यस्व

engage yourself / prepare yourself / apply yourself

not

एवम्

thus / in this way

पापम्

sin / demerit

अवाप्स्यसि

you will incur / you will receive

Commentary

Commentary

With this verse, something shifts in Krishna’s teaching. Until now he has been arguing from duty, honor, consequence, and practical outcome. Now he introduces a deeper principle — one that will expand into the full teaching of karma yoga in later chapters. The question is no longer just whether Arjuna should fight, but how he should fight and, by extension, how any person should act.

The Three Pairs

Krishna identifies three pairs of opposites that typically drive and distort action:

  • sukha-duhkhe: happiness and sorrow
  • laabha-aalaabhau: gain and loss
  • jaya-ajayau: victory and defeat

These are the standard metrics by which most human beings evaluate their actions. We do things to gain happiness, avoid sorrow, maximize gain, minimize loss, seek victory, and avoid defeat. We are attached to outcomes. That attachment is, in the Gita’s analysis, the root of bondage and the source of the anxiety that paralyzes Arjuna.

Same Krit vaa — Making Them Equal

The instruction is not to be indifferent or cold, but to make these pairs equalsame — in one’s inner valuation. This is the posture of someone who acts from the integrity of the action itself, not from a calculation of what the action will produce. The warrior fights because it is his dharma to fight, not because he has calculated that victory is more probable than defeat.

No Sin in Such Action

The result: naivam paapam avaapsyasi — you will not incur sin. This is a subtle but crucial point. Sin in the Gita is not merely about what you do but about the quality of awareness with which you do it. Action done with full attachment, with ego invested in a particular outcome, creates binding — it creates karma that must be resolved. Action done from equanimity, from pure duty, leaves no such binding. This is the seed from which the entire teaching of karma yoga will grow.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 2.38 mean?
Fight for the sake of fighting, without considering happiness or distress, loss or gain, victory or defeat — and by so doing you shall never incur sin.
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 2.38?
The original Sanskrit verse is: Sukhaduhkhe same kritvaa laabhaalaabhau jayaajayau | Tato yuddhaaya yujyasva naivam paapam avaapsyasi ||38||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: equanimity, duty, action, non-attachment, karma yoga.
equanimitydutyactionnon-attachmentkarma yoga

Share this verse