Skip to main content
Chapter 5 Verse 3
5.3
ज्ञेयः स नित्यसन्न्यासी यो न द्वेष्टि न काङ्क्षति | निर्द्वन्द्वो हि महाबाहो सुखं बन्धात्प्रमुच्यते ||३||

Gneyah sa nitya-sannyaasee yo na dveshti na kaankshati | Nirdvandvo hi mahaabaaho sukham bandhaat pramuchyate ||3||

Translation

Know that one to be an ever-renouncer who neither hates nor desires. Free from dualities, O mighty-armed, such a person is easily liberated from bondage.

Word-by-Word Meaning

ज्ञेयः

should be known/is to be understood

सः

that person

नित्य

always/ever

सन्न्यासी

renouncer/one who has renounced

यः

who

neither

द्वेष्टि

hates/is averse to

nor

काङ्क्षति

desires/craves

निर्द्वन्द्वः

free from dualities/beyond opposites

हि

certainly/indeed

महाबाहो

O mighty-armed one

सुखम्

easily/happily

बन्धात्

from bondage

प्रमुच्यते

is completely liberated

Commentary

Commentary

This verse redefines renunciation in a way that is both clarifying and liberating. Krishna says the true sannyasi — the genuine renouncer — is not identified by the color of their robe or whether they live in a monastery. The true renouncer is one who na dveshti na kaankshati — neither hates nor desires.

Hate and desire are the two poles of attachment. Desire pulls us toward what we want; hatred pushes us away from what we don’t want. Both are forms of bondage, because both keep the mind locked in reaction to the external world. The person who neither desires nor hates has moved beyond this reactive cycle. They engage with whatever is present without being defined by it.

The word nirdvandva — free from dualities — is the key. Dualities are the opposing pairs that rule ordinary experience: pleasure and pain, gain and loss, honor and disgrace, heat and cold. The person established in the Self is not unmoved by these — they feel them, they experience them — but they are not controlled by them. The Self remains steady beneath all fluctuation.

Sukham pramuchyate — easily liberated. This is another encouraging word: sukham (easily, happily). The path to liberation is not meant to be agonizing. When the inner orientation shifts from grasping and aversion to steady presence, liberation is not a distant achievement. It happens naturally, easily — the way a clenched fist relaxes when you stop trying to hold on.

Historical Context

The concept of the nityasannyasi — the ever-renouncer who maintains inner renunciation in any external circumstance — was an important corrective to a more rigid view of renunciation that identified it purely with external signs. The Gita consistently emphasizes inner state over outer form, and this verse is one of the clearest expressions of that emphasis.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 5.3 mean?
Know that one to be an ever-renouncer who neither hates nor desires. Free from dualities, O mighty-armed, such a person is easily liberated from bondage.
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 5.3?
The original Sanskrit verse is: Gneyah sa nitya-sannyaasee yo na dveshti na kaankshati | Nirdvandvo hi mahaabaaho sukham bandhaat pramuchyate ||3||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: sannyasa, renunciation, non-duality, liberation, equanimity, desire.
sannyasarenunciationnon-dualityliberationequanimitydesire

Share this verse