Arjuna uvaacha Yo-ayam yogas-tvayaa proktah saamyena madhusoodana | Etasyaaham na pashyaami chanchalatvaat-sthitim sthiraam ||33||
Translation
Arjuna said: O Madhusudana, the yoga of equanimity you have described — I do not see how it can be steady, given the restlessness of the mind.
Word-by-Word Meaning
अर्जुनः उवाच
Arjuna said
यः अयम्
this / which
योगः
yoga / the path
त्वया
by you
प्रोक्तः
spoken / described
साम्येन
by equanimity / through sameness
मधुसूदन
O slayer of the demon Madhu (Krishna)
एतस्य
of this
अहम्
I
न
not
पश्यामि
see / find
चञ्चलत्वात्
due to restlessness / because of fickleness
स्थितम्
stability / steadiness
स्थिराम्
lasting / stable
Commentary
Commentary
After Krishna’s sweeping description of the supreme yogi — one who sees equally everywhere, who feels all beings’ joy and sorrow as his own — Arjuna speaks honestly. He does not pretend to have achieved this, nor does he dispute that it is the ideal. He simply says: given how restless the mind is, I cannot see how this equanimity could become a stable, lasting condition.
The address Madhusudana — “slayer of Madhu” — is not casual. In the commentarial tradition, Arjuna chooses this name deliberately: as Krishna slew the demon Madhu, so Arjuna is asking Krishna to slay the demon of mental restlessness. The name is itself a prayer embedded in a question.
The phrase chanchalatvaat — “because of restlessness / fickleness” — is the crux. Arjuna is not expressing laziness or despair. He is making a precise observation about the nature of the instrument required for yoga: the mind. And the mind, as he and every honest practitioner knows, does not hold still. It wanders to the past, projects into the future, attaches to preferences, reacts to sensory inputs. The yoga Krishna has described requires this same mind to become stable, clear, and equally present to all things. Arjuna cannot see how that gap is bridged.
This verse sets up one of the most practically valuable exchanges in all of Indian scripture. Arjuna’s question is our question. And Krishna’s answer in the following verse — acknowledging the difficulty while pointing to the path — is addressed to all of us who have sat to meditate and found the mind immediately uncooperative.
Historical Context
Verse 6.33 marks a shift in Chapter 6 from Krishna’s teaching to a genuine dialogue. Arjuna’s frankness here is characteristic of his role in the Gita as the ideal questioner — sincere, intelligent, and unafraid to admit his limits. In the Kali Yuga commentary tradition (including Prabhupada’s Bhagavad Gita As It Is), this exchange is cited as evidence that the rigorous ashtanga yoga of Chapter 6 is difficult to the point of near-impossibility for most people in the current age — making the bhakti path, which Krishna recommends explicitly in 6.47, all the more relevant.
Frequently Asked Questions
- What does Bhagavad Gita 6.33 mean?
- Arjuna said: O Madhusudana, the yoga of equanimity you have described — I do not see how it can be steady, given the restlessness of the mind.
- What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 6.33?
- The original Sanskrit verse is: Arjuna uvaacha Yo-ayam yogas-tvayaa proktah saamyena madhusoodana | Etasyaaham na pashyaami chanchalatvaat-sthitim sthiraam ||33||
- What are the key themes of this verse?
- This verse explores: mind-control, meditation, practice, yoga, equanimity.