Sanjaya uvaacha | Drishtvaa tu Paandava-aneekam vyoodham Duryodhanas tadaa | Aachaarya-mupasangamya raajaa vachanam abraveet ||2||
अनुवाद
Sanjaya said: O King, having seen the Pandava army arrayed in military formation, King Duryodhana then approached his teacher Drona and spoke these words.
शब्दार्थ
सञ्जय उवाच
Sanjaya said
दृष्ट्वा
having seen
तु
but / indeed
पाण्डवानीकम्
the army of the Pandavas
व्यूढम्
arranged in battle formation
दुर्योधनः
Duryodhana
तदा
at that time
आचार्यम्
the teacher (Drona)
उपसङ्गम्य
having approached
राजा
the king
वचनम् अब्रवीत्
spoke these words
टीका
Commentary
The second verse opens with Sanjaya speaking — the narrator through whose eyes the blind king Dhritarashtra receives every sight and sound from the battlefield. Sanjaya was gifted divine vision by the sage Vyasa so that this sacred account could be transmitted without distortion. His calm, detached voice stands in contrast to the emotional turmoil that is about to unfold.
Duryodhana’s first act on the battlefield is revealing. Rather than scanning the horizon with the easy confidence of a man who believes victory is his, he sees the Pandava army and is immediately moved to seek out his teacher. The word drishtvaa — “having seen” — suggests not a casual glance but a careful, perhaps unsettling, assessment. What he sees disturbs him enough to seek counsel.
That he approaches his guru Drona at this moment is significant. Drona taught both armies — the Pandavas and the Kauravas — with equal skill and devotion. Yet Duryodhana claims him now as his own teacher, hoping perhaps to remind Drona of a loyalty that runs deeper than battlefield neutrality. There is subtle political maneuvering even in this simple act of a student walking toward his teacher.
The verse also sets up the pattern of the entire Gita: one man unsettled by what he sees on a great field of action, approaching a teacher and speaking. Duryodhana does it here with words of anxiety dressed as strategy. Arjuna will do it a few verses later with tears and trembling. In both cases, the turning point is the approach — the willingness to stop and speak before acting.
We are reminded at the very start of this scripture that knowledge flows from teacher to student, and that crises reveal which teachers we run toward when we are afraid.
Frequently Asked Questions
- What does Bhagavad Gita 1.2 mean?
- Sanjaya said: O King, having seen the Pandava army arrayed in military formation, King Duryodhana then approached his teacher Drona and spoke these words.
- What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 1.2?
- The original Sanskrit verse is: Sanjaya uvaacha | Drishtvaa tu Paandava-aneekam vyoodham Duryodhanas tadaa | Aachaarya-mupasangamya raajaa vachanam abraveet ||2||
- What are the key themes of this verse?
- This verse explores: kurukshetra, war, armies, Duryodhana, Sanjaya.