मुख्य सामग्री पर जाएं
Chapter 1 Verse 31
1.31
निमित्तानि च पश्यामि विपरीतानि केशव | न च श्रेयोऽनुपश्यामि हत्वा स्वजनमाहवे ||३१||

nimittaani cha pashyaami vipareetaani keshava | na cha shreyo anupashyaami hatvaa svajanam aahave

अनुवाद

O Keshava, I see only inauspicious omens, and I cannot foresee any good coming from killing my own kinsmen in this battle.

शब्दार्थ

निमित्तानि

omens / signs / portents

and

पश्यामि

I see

विपरीतानि

inauspicious / contrary / adverse

केशव

O Keshava — one with beautiful hair, a name of Krishna

not

and

श्रेयः

good / benefit / welfare / the highest good

अनुपश्यामि

I foresee / I can see ahead

हत्वा

having killed / by killing

स्वजनम्

own kinsmen / one's own people

आहवे

in battle / in this fight

टीका

Commentary

Arjuna now moves from the physical to the prophetic. His body has already broken. Now his vision darkens. He sees inauspicious omens — nimittaani vipareetaani — signs that point the wrong way. In the ancient Indian world, the battlefield was read like a text. Birds, clouds, the behavior of animals, the quality of light — all were interpreted as messages from a deeper order. Arjuna reads the signs and they say: this will end badly.

But what is most striking in this verse is not the omens — it is the question buried beneath them. Na cha shreyo anupashyaami — I cannot see any shreyas in this. The word shreyas is one of the great Sanskrit words, meaning the highest good, the ultimate welfare, the genuine benefit for a person’s soul. It is contrasted in Indian philosophy with preyas — the pleasant, the immediately satisfying, the thing that feels good right now. Arjuna is not asking about tactics or strategy. He is asking the deepest possible question: what is the genuine good here? What truly benefits anyone?

He cannot see it. He looks ahead — to victory, to a reclaimed kingdom, to the pleasures of rule — and he cannot find anything there worth the cost. The cost is svajanam — his own people. And no kingdom, no throne, no victory celebration seems worth what it will cost to get there.

This is not defeatism. This is moral seriousness. Arjuna is refusing to accept that winning justifies the means. He is asking whether the end is even worth desiring when the path to it runs through the bodies of everyone he loves.

Every person who has ever stood at a fork in the road where both paths lead through pain — who has asked themselves is there truly any good outcome here? — will recognize Arjuna’s anguish. This is the universal crisis. And it is precisely here, at the bottom of this darkness, that Krishna will begin to speak.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 1.31 mean?
O Keshava, I see only inauspicious omens, and I cannot foresee any good coming from killing my own kinsmen in this battle.
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 1.31?
The original Sanskrit verse is: nimittaani cha pashyaami vipareetaani keshava | na cha shreyo anupashyaami hatvaa svajanam aahave
What are the key themes of this verse?
This verse explores: arjuna, grief, omens, dharma, kinsmen, vishada, war.
arjunagriefomensdharmakinsmenvishadawar

यह श्लोक शेयर करें