मुख्य सामग्री पर जाएं
Chapter 11 Verse 15
11.15
अर्जुन उवाच | पश्यामि देवांस्तव देव देहे सर्वांस्तथा भूतविशेषसङ्घान् | ब्रह्माणमीशं कमलासनस्थ- मृषींश्च सर्वानुरगांश्च दिव्यान् ||१५||

arjuna uvacha | pashyaami devaamstava deva dehe sarvaams tathaa bhootavisheshasanghaan | brahmaanameesham kamalaasanastha- mrisheemshcha sarvaanuragaamshcha divyaan ||15||

अनुवाद

Arjuna said: O Lord, I see in Your body all the gods and all varieties of living beings gathered together — Lord Brahma seated on his lotus throne, Lord Shiva, all the sages, and all the divine serpents.

शब्दार्थ

अर्जुनः उवाच

Arjuna said

पश्यामि

I see

देवान्

all the gods, demigods

तव

Your

देव

O Lord

देहे

in the body

सर्वान्

all

तथा

also

भूत

living beings

विशेष-सङ्घान्

specifically assembled, various groups

ब्रह्माणम्

Lord Brahma

ईशम्

Lord Shiva

कमल-आसन-स्थम्

seated on the lotus

ऋषीन्

the sages

and

सर्वान्

all

उरगान्

divine serpents

and

दिव्यान्

divine, celestial

टीका

Commentary

With this verse, Arjuna begins his own description of the Universal Form — and his very first word is pashyaami (“I see”). This is direct testimony, the account of one who is witnessing the infinite in real time. He is not theorizing or imagining; he is reporting what his divinely empowered eyes are actually beholding.

The first thing Arjuna mentions is that he sees devaan — all the gods — within Krishna’s body. Then he specifies: Brahmaanam (Lord Brahma, the creator), Eesham (Lord Shiva, the destroyer), seated kamala-aasana-stham (on the lotus throne). He sees all the rishis (great sages) and all the uragaan (divine serpents, like Shesha and Vasuki). Every category of exalted being in the Vedic cosmos is present within this one form.

The theological significance is profound. Brahma, who is considered the creator of the material universe, and Shiva, who is the agent of its dissolution, are both seen within Krishna’s body. They are not separate from Him but contained within Him. This establishes Krishna’s position as the Supreme Being from whom even the greatest gods derive their existence and power.

The mention of bhuta-vishesha-sanghaan — “various groups of living beings assembled” — indicates that Arjuna sees not only the elevated beings but every category of existence. The entire hierarchy of life, from the highest cosmic being to the humblest creature, is visible within this divine form. Everything that exists finds its place within the body of the God of gods.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 11.15 mean?
Arjuna said: O Lord, I see in Your body all the gods and all varieties of living beings gathered together — Lord Brahma seated on his lotus throne, Lord Shiva, all the sages, and all the divine serpents.
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 11.15?
The original Sanskrit verse is: arjuna uvacha | pashyaami devaamstava deva dehe sarvaams tathaa bhootavisheshasanghaan | brahmaanameesham kamalaasanastha- mrisheemshcha sarvaanuragaamshcha divyaan ||15||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: Vishwaroopa, cosmic vision, all gods within, Brahma, divine beings.
Vishwaroopacosmic visionall gods withinBrahmadivine beings

यह श्लोक शेयर करें