मुख्य सामग्री पर जाएं
Chapter 12 Verse 18
12.18
समः शत्रौ च मित्रे च तथा मानापमानयोः | शीतोष्णसुखदुःखेषु समः सङ्गविवर्जितः ||१८||

Samah shatrau cha mitre cha tathaa maanaapamaanayoh | Sheetoshna-sukha-duhkheshu samah sanga-vivarjitah ||18||

अनुवाद

He who is equal toward friend and foe, equal in honor and dishonor, equal in cold and heat, in happiness and distress, and free from all attachment —

शब्दार्थ

समः

equal

शत्रौ

toward enemy

and

मित्रे

toward friend

तथा

also

मान-अपमानयोः

in honor and dishonor

शीत-उष्ण

cold and heat

सुख-दुःखेषु

in happiness and distress

समः

equal/balanced

सङ्ग-विवर्जितः

free from all association/attachment

टीका

Commentary

Verses 18 and 19 form a pair, continuing the portrait of the ideal devotee. Verse 18 lists the pairs of opposites in which the devotee maintains perfect balance, and verse 19 completes the description with additional qualities.

The Pairs of Opposites

Krishna describes equanimity across several dimensions of human experience:

Friend and foe (shatrau cha mitre cha) — The devotee does not treat people differently based on whether they are allies or adversaries. This does not mean being naive about hostility; it means not allowing relationships to distort one’s fundamental kindness and fairness.

Honor and dishonor (maana-apamaanayoh) — The devotee is not inflated by praise or deflated by criticism. In a world obsessed with reputation, this is profound freedom. The devotee’s sense of worth comes from within — from their relationship with God — not from the opinions of others.

Cold and heat (sheeta-ushna) — The physical pairs. The devotee endures bodily discomfort without complaint. This extends to all the unavoidable physical hardships of embodied life.

Happiness and distress (sukha-duhkheshu) — The emotional pairs. Whether things go well or badly, the devotee’s inner state remains centered. This is the culmination of all the other equanimities.

Sanga-Vivarjitah — Free from Attachment

The phrase sanga-vivarjitah — “free from association/attachment” — is the root condition that makes all the other equanimities possible. When you are not attached to comfort, reputation, friendship, or favorable outcomes, you are naturally equal in their presence and absence.

Not Indifference but Wholeness

This verse is sometimes misread as recommending cold indifference. But in the context of Chapter 12 — a chapter drenched in love and devotion — the meaning is different. The devotee is equal to friend and foe not because they love no one but because they love everyone with the same divine love. They are free from attachment not because they feel nothing but because they are full of God.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 12.18 mean?
He who is equal toward friend and foe, equal in honor and dishonor, equal in cold and heat, in happiness and distress, and free from all attachment —
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 12.18?
The original Sanskrit verse is: Samah shatrau cha mitre cha tathaa maanaapamaanayoh | Sheetoshna-sukha-duhkheshu samah sanga-vivarjitah ||18||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: equanimity, detachment, beyond duality, qualities of devotee, sameness.
equanimitydetachmentbeyond dualityqualities of devoteesameness

यह श्लोक शेयर करें