मुख्य सामग्री पर जाएं
Chapter 2 Verse 30
2.30
देही नित्यमवध्योऽयं देहे सर्वस्य भारत | तस्मात्सर्वाणि भूतानि न त्वं शोचितुमर्हसि ||३०||

Dehee nityam avadhyo-yam dehe sarvasya bhaarata | Tasmaat sarvaani bhootaani na tvam shochitum arhasi ||30||

अनुवाद

O Bharata, the soul that dwells within the body of every living being is eternally indestructible. Therefore you should not grieve for any living being.

शब्दार्थ

देही

the soul / the embodied one

नित्यम्

always / eternally

अवध्यः

cannot be slain / indestructible

अयम्

this

देहे

in the body

सर्वस्य

of all / of every being

भारत

O descendant of Bharata (Arjuna)

तस्मात्

therefore

सर्वाणि

all

भूतानि

living beings / creatures

not

त्वम्

you

शोचितुम्

to grieve

अर्हसि

should / ought to

टीका

Commentary

This verse closes the Gita’s extended teaching on the nature of the soul. Having established what the soul is — eternal, unborn, undying, unmanifest, immutable — Krishna now draws the universal conclusion: this is true not just for the people Arjuna is about to fight, but for every living being everywhere, always. The dehi — the dweller within the body — is nityam avadhyah in dehe sarvasya: eternally indestructible in the body of all.

The Universal Scope

The phrase dehe sarvasya — in the body of all — is crucial. Krishna is not speaking only of humans, or only of noble warriors. The indestructible soul is present in every form of life. This is the spiritual basis for the Hindu understanding of ahimsa — non-harm — and for the reverence many Hindus feel toward all living creatures. When you know that the same deathless Self dwells in every body, the ground of violence, contempt, and exploitation is cut away at the root.

Grief Reconsidered

With this verse, Krishna concludes his argument that grief over death is grounded in a misperception. Not because feelings do not matter, but because what we are grieving for — the permanent loss of a person — is not actually what is happening. The body, which was borrowed from nature, is returned to nature. The soul, which was never created, cannot be destroyed. This understanding does not eliminate love or tenderness or the ache of separation. But it changes the quality of grief from despair to something closer to a deep, knowing sadness — the kind that can be borne.

A Note on Compassion

Some people worry that the Gita’s teaching on the soul’s indestructibility makes it cold — that it justifies indifference to suffering. The opposite is true. When you know that the soul cannot be harmed, you are free to act in the world without the paralysis of fear. You can engage fully, serve completely, love without the terror of ultimate loss. The knowledge of the soul’s eternity does not diminish compassion — it actually liberates compassion from the anxiety that normally constricts it. You can give everything, because nothing real can ever be taken away.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 2.30 mean?
O Bharata, the soul that dwells within the body of every living being is eternally indestructible. Therefore you should not grieve for any living being.
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 2.30?
The original Sanskrit verse is: Dehee nityam avadhyo-yam dehe sarvasya bhaarata | Tasmaat sarvaani bhootaani na tvam shochitum arhasi ||30||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: soul, indestructibility, universal, grief, Atman.
soulindestructibilityuniversalgriefAtman

यह श्लोक शेयर करें