मुख्य सामग्री पर जाएं
Chapter 4 Verse 25
4.25
दैवमेवापरे यज्ञं योगिनः पर्युपासते | ब्रह्माग्नावपरे यज्ञं यज्ञेनैवोपजुह्वति ॥२५॥

daivam evaapare yagnam yoginah paryupaasate | brahmaagnaavapare yagnam yagnenaivopajuhvati ||25||

अनुवाद

Some yogis worship the gods through sacrifice; others offer sacrifice itself as an oblation into the fire of Brahman.

शब्दार्थ

दैवम्

to the gods, divine

एव

indeed, thus

अपरे

others, some

यज्ञम्

sacrifice

योगिनः

yogis, spiritual practitioners

पर्युपासते

worship perfectly, perform with dedication

ब्रह्माग्नौ

in the fire of Brahman

अपरे

others

यज्ञम्

sacrifice

यज्ञेन

by sacrifice itself

एव

alone

उपजुह्वति

offer as oblation

टीका

Commentary

Krishna now begins a remarkable enumeration of spiritual paths — a catalog of the many ways sincere seekers approach the Divine. This openness is itself a teaching. There is no one exclusive road. What matters is the sincerity of the offering and the direction of the heart.

The first group — those who offer sacrifices to the gods (devas) — are following the Vedic tradition of worshipping specific divine powers: Indra for rain, Agni for fire, Surya for light. These are not false gods but genuine aspects of the one divine reality, each governing a domain of existence. The devotee who worships Ganesha before an endeavor, or who lights a lamp for Lakshmi, is participating in this time-honored tradition of relating to the Divine through its many faces.

The second group goes deeper. They offer sacrifice into the fire of Brahman itself — meaning they perform all acts of worship as an offering to the undifferentiated Absolute, not to any particular form. This is the path of the jnana-yogi, who sees through the many names and forms to the one formless Reality. Their sacrifice is the offering of the self into the ocean of pure being.

Historical Context

The Vedic tradition had a sophisticated theology of the devas — divine beings who were understood as both independent powers and aspects of the one Supreme. By Krishna’s era, two broad streams had emerged: those who maintained the deity-specific Vedic sacrifices (saakara worship) and those who moved toward the formless Brahman of the Upanishads (niraakara worship). This verse, rather than taking sides, honors both as valid expressions of spiritual yearning.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 4.25 mean?
Some yogis worship the gods through sacrifice; others offer sacrifice itself as an oblation into the fire of Brahman.
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 4.25?
The original Sanskrit verse is: daivam evaapare yagnam yoginah paryupaasate | brahmaagnaavapare yagnam yagnenaivopajuhvati ||25||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: yajna, worship, yoga, paths-to-god, sacrifice.
yajnaworshipyogapaths-to-godsacrifice

यह श्लोक शेयर करें