Shaknoteehaiva yah sodhum praak-shareera-vimokshanaat | Kaama-krodha-udbhavam vegam sa yuktah sa sukhee narah ||23||
अनुवाद
One who can withstand the force of desire and anger even here in this body, before leaving it — that person is a yogi, that person is happy.
शब्दार्थ
शक्नोति
is able/capable
इह एव
here in this life itself
यः
one who
सोढुम्
to withstand/endure
प्राक्
before
शरीर-विमोक्षणात्
from liberation/departure from the body
काम-क्रोध
desire and anger
उद्भवम्
arising from
वेगम्
force/impulse
सः
that one
युक्तः
a yogi/one in samadhi
सः
that one
सुखी
happy
नरः
person/human being
टीका
Commentary
This verse sets a practical, embodied test for spiritual progress: can you withstand desire and anger while still inhabiting this body? Not in some future life, not after death, not when conditions are easier — but here, now, in the heat of ordinary existence. The phrase “ihaivaiva” — here in this very life — is insistent. The Gita is never a philosophy of deferred liberation. Its invitation is always immediate.
Desire (kama) and anger (krodha) are the twin forces most responsible for the loss of inner peace. Desire arises when the mind identifies something it lacks; anger arises when desire is frustrated, or when the world fails to conform to the mind’s expectations. Together they are the great destabilizers — and Krishna himself called them the enemies of humankind in Chapter 3, verse 37, describing them as born of the mode of passion, “all-devouring and all-sinful.” Here he names the capacity to withstand their “vega” — their force, their momentum, their rush — as the mark of a yogi.
It is important to notice that the verse does not say one who has no desire or anger. It says one who can withstand their force. This is a crucial distinction. The arising of these impulses is natural; the mastery lies in not being swept away by them. The practitioner develops what the tradition calls “sahana” — the capacity to bear, to hold, to let the wave arise without acting on it. This holding is not suppression but witnessing — and over time, the impulses lose their stranglehold.
Historical Context
In classical Vedanta and yoga psychology, kama and krodha are considered the principal “ripus” (enemies) of the spiritual seeker. The Bhagavata Purana and Manu Smriti both identify these as the forces that bind the soul to repeated births. Krishna’s framing here is significant: rather than asking the seeker to eliminate these forces before practicing, he asks only for the capacity to withstand them — a human and achievable standard. The verse affirms that genuine happiness is available within this very human life, for those who cultivate this inner steadiness.
Frequently Asked Questions
- What does Bhagavad Gita 5.23 mean?
- One who can withstand the force of desire and anger even here in this body, before leaving it — that person is a yogi, that person is happy.
- What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 5.23?
- The original Sanskrit verse is: Shaknoteehaiva yah sodhum praak-shareera-vimokshanaat | Kaama-krodha-udbhavam vegam sa yuktah sa sukhee narah ||23||
- What are the key themes of this verse?
- This verse explores: desire, anger, self-control, yoga, happiness, discipline.