मुख्य सामग्री पर जाएं
Chapter 6 Verse 27
6.27
प्रशान्तमनसं होनं योगिनं सुखमुत्तमम् | उपैति शान्तरजसं ब्रह्मभूतमकल्मषम् ||२७||

Prashaanta-manasam honam yoginam sukham-uttamam | Upaiti shaanta-rajasam brahma-bhootam-akalmasham ||27||

अनुवाद

The yogi whose mind is fixed on Me attains the highest happiness. By virtue of his identity with Brahman, he is liberated; his mind is peaceful, his passions are quieted, and he is freed from sin.

शब्दार्थ

प्रशान्त

at peace, situated at Krishna's lotus feet

मनसम्

whose mind

हि

certainly

एनम्

this

योगिनम्

yogi

सुखम्

happiness

उत्तमम्

the highest, the supreme

उपैति

attains, comes to

शान्त-रजसम्

whose passion has been quieted, whose rajas is stilled

ब्रह्म-भूतम्

liberated by identification with the Supreme

अकल्मषम्

freed from all past sinful reactions

टीका

Commentary

This verse describes the fully accomplished yogi in four phrases that together constitute a complete portrait of liberation: peace of mind (prashanata-manasam), supreme happiness (sukham uttamam), passions stilled (shanta-rajasam), and identity with Brahman with all past karma dissolved (brahma-bhutam akalmasham).

“Prashanata-manasam” — the mind at peace — is first because it is the foundation of everything else described. Peace of mind is not a mood or a feeling that comes and goes. In the yogic sense, it is a permanent condition of the mind that has arrived at its natural ground and no longer oscillates. This is the peace that, in the Gita’s language, “surpasses all understanding” — not because it is mysterious, but because it is beyond the comprehension of a mind that has only known the agitated state.

“Shanta-rajasam” — whose rajas has been quieted — identifies what has been resolved to enable this peace. Rajas is the mode of passion, restlessness, craving, and driven action. In Samkhya philosophy, rajas is the quality that keeps living beings in constant movement and seeking. When rajas is quieted, not suppressed but genuinely settled, the mind finds the stillness that is its natural state beneath the activity.

“Brahma-bhutam akalmasham” — liberated through identity with Brahman, free from all past sins — describes the consequence. “Brahma-bhuta” is a specific technical term in the Gita meaning the state of liberation, of being firmly situated in Brahman. In this state, past karma — the accumulated impressions of previous actions — no longer bind the soul or generate new suffering.

Historical Context

The concept of “brahma-bhuta” — liberation through union with Brahman — is central to Vedanta. The Advaita school interprets this as identity with impersonal Brahman; the Vaishnava schools interpret it as being positioned in Brahman while retaining individual identity in devotional relationship with the personal Supreme. Both interpretations agree on the outer signs: peace, supreme happiness, freedom from passion, and freedom from karma.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 6.27 mean?
The yogi whose mind is fixed on Me attains the highest happiness. By virtue of his identity with Brahman, he is liberated; his mind is peaceful, his passions are quieted, and he is freed from sin.
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 6.27?
The original Sanskrit verse is: Prashaanta-manasam honam yoginam sukham-uttamam | Upaiti shaanta-rajasam brahma-bhootam-akalmasham ||27||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: yoga, liberation, meditation, equanimity, self-realization.
yogaliberationmeditationequanimityself-realization

यह श्लोक शेयर करें