Skip to main content
Chapter 2 Verse 34
2.34
अकीर्तिं चापि भूतानि कथयिष्यन्ति तेऽव्ययाम् | सम्भावितस्य चाकीर्तिर्मरणादतिरिच्यते ||३४||

Akeertim chaapi bhootaani kathayishyanti te avyayaam | Sambhaavitasya chaakeertir maranaat atirichyate ||34||

Translation

People will always speak of your disgrace, and for a respectable person, dishonor is worse than death.

Word-by-Word Meaning

अकीर्तिम्

disgrace / dishonor / ill-repute

and

अपि

also / moreover

भूतानि

all beings / people / creatures

कथयिष्यन्ति

will speak of / will tell / will narrate

ते

your

अव्ययाम्

imperishable / endless / everlasting

सम्भावितस्य

for one who is honored / for a respectable person

and

अकीर्तिः

dishonor / infamy

मरणात्

than death

अतिरिच्यते

exceeds / is worse / surpasses

Commentary

Commentary

Krishna now takes Arjuna’s argument against him. Arjuna came to the battlefield and, at the sight of his kinsmen, was overwhelmed by grief and refused to fight. His stated reasons were compassionate — he could not bear the destruction of his family. But Krishna points to another dimension of this refusal: what will it look like to the world? What story will be told, and how long will it be told?

The Eternal Story

The Sanskrit avyayaam means “imperishable” or “endless.” Krishna is saying that the disgrace of a warrior who fled his duty is not the kind of thing people forget. It becomes the story that defines him. In a culture where oral tradition preserves memory across generations, to be remembered as a coward is to be diminished not just in one’s lifetime but across time. The fame of heroes is preserved; so is the infamy of those who failed their moment.

Worse Than Death

The verse’s central claim is striking: for a person of honor (sambhaavitasya — one who is respected, held in high regard), disgrace surpasses death in its gravity. This is not hyperbole. It reflects a clear-eyed understanding of what reputation means in a warrior culture, and indeed in any culture built around the fulfillment of roles and duties. Death is a natural event. Disgrace is a moral failure that outlives the body.

The Social Dimension of Dharma

This verse reveals that dharma in the Gita is not purely private or spiritual. It has a social face. How one appears to one’s community, what story one’s life tells, whether one’s conduct upholds or undermines the moral order others depend on — these are real considerations. Arjuna’s reputation is not his personal vanity. It is part of the fabric of the world he inhabits. To destroy it carelessly is to damage something that belongs not only to him but to those who look to him as an example.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 2.34 mean?
People will always speak of your disgrace, and for a respectable person, dishonor is worse than death.
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 2.34?
The original Sanskrit verse is: Akeertim chaapi bhootaani kathayishyanti te avyayaam | Sambhaavitasya chaakeertir maranaat atirichyate ||34||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: honor, disgrace, reputation, death, social duty.
honordisgracereputationdeathsocial duty

Share this verse