Skip to main content
Chapter 2 Verse 64
2.64
रागद्वेषवियुक्तैस्तु विषयानिन्द्रियैश्चरन् | आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति ||६४||

Raagadveshaviyuktais tu vishayaan indriyaish charan | aatmavashyair vidheyaatmaa prasaadam adhigacchati ||64||

Translation

But a person free from all attachment and aversion and able to control his senses through regulative principles of freedom can obtain the complete mercy of the Lord.

Word-by-Word Meaning

राग-द्वेष-वियुक्तैः

free from attachment and aversion

तु

but / however

विषयान्

sense objects

इन्द्रियैः

by the senses

चरन्

moving among / experiencing

आत्मवश्यैः

under self-control / subject to the self

विधेयात्मा

one who has disciplined the self / self-controlled person

प्रसादम्

grace / clarity / divine mercy

अधिगच्छति

attains / reaches

Commentary

Commentary

Verses 62 and 63 traced the destructive cascade that begins when the mind dwells on sense objects — from desire to attachment to anger to delusion to the destruction of wisdom. Verse 64 now presents the opposite movement: what happens when a person engages with the world of sense experience while internally free from raaga (attachment) and dvesha (aversion).

Not Withdrawal but Freedom

The verse is remarkable for what it does not say. It does not prescribe total withdrawal from sense objects. Vishayaan indriyaish charan — moving among sense objects with the senses — this is still happening. The sage is in the world, experiencing it through the senses. What has changed is the inner posture: raagadveshaviyuktaih — freed from the binding force of attraction and repulsion.

This is an important corrective to any misreading of the Gita as demanding world-rejection. The path is not absence from the world but freedom within it. The monk in his cave who has never been tested is not necessarily freer than the householder who moves through the marketplace without being enslaved by it.

Aatmavashyaih: The Senses Subject to the Self

Aatmavashyaih — with senses that are under the governance of the self. The senses remain, but they have been reoriented. Instead of the senses ruling the person, the higher self guides the senses. This reversal — from being driven to being the driver — is the practical meaning of self-mastery.

Prasaada: The Grace That Results

Prasaadam adhigacchati — that person attains prasaada. This word carries both the meaning of grace (divine mercy, the Lord’s favor) and clarity (the serene lucidity that comes when the mind is no longer turbulent). Both meanings are apt. The person free from attachment and aversion finds that the grace of the Divine opens to them naturally — and simultaneously, their own mind becomes clear, settled, and luminous. These are two faces of the same reality.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 2.64 mean?
But a person free from all attachment and aversion and able to control his senses through regulative principles of freedom can obtain the complete mercy of the Lord.
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 2.64?
The original Sanskrit verse is: Raagadveshaviyuktais tu vishayaan indriyaish charan | aatmavashyair vidheyaatmaa prasaadam adhigacchati ||64||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: attachment, aversion, grace, senses, liberation.
attachmentaversiongracesensesliberation

Share this verse