Skip to main content
Chapter 3 Verse 10
3.10
सहयज्ञाः प्रजाः सृष्ट्वा पुरोवाच प्रजापतिः | अनेन प्रसविष्यध्वमेष वोऽस्त्विष्टकामधुक् ||१०||

Saha yagnjaah prajaah srishtvaa purouvacha prajaapatihi | Anena prasavishyadhvam esha vo'stv ishta kaamadhuk ||10||

Translation

In the beginning of creation, the Lord of all creatures sent forth generations of men and demigods, along with sacrifices for Vishnu, and blessed them by saying, 'Be thou happy by this yajna; it shall give you the things necessary for a happy life and liberation in the end.'

Word-by-Word Meaning

सहयज्ञाः

along with sacrifices/yajna

प्रजाः

created beings/progeny/people

सृष्ट्वा

having created

पुरा

in the beginning/formerly

उवाच

said/declared

प्रजापतिः

Prajapati (Lord of creatures/Brahma)

अनेन

by this

प्रसविष्यध्वम्

you shall prosper/multiply

एषः

this

वः

your

अस्तु

let it be

इष्टकामधुक्

the fulfiller of all desires/the wish-fulfilling cow

Commentary

Commentary

With this verse, Krishna steps back from individual instruction and offers a cosmological teaching. He traces the practice of yajna — sacrifice, sacred offering — all the way to the moment of creation itself. Prajapati, the Lord of creatures (often identified with Brahma the creator), did not simply release humanity into the world without guidance. He sent them forth with a law of life already embedded: the law of yajna.

The phrase ishtakaamadhuk is rich and beautiful. Literally, it means “the wish-fulfilling cow of sacrifices” — a reference to the legendary kaamadhenu, the divine cow that grants all desires. By performing yajna, Prajapati tells his creation, you will be provided with everything you need. Life itself is organized around the principle of giving and receiving, of offering and being nourished in return.

This is not merely religious sentiment. Krishna is making a philosophical claim about the structure of existence: the universe operates through exchange. Water evaporates and becomes rain. Grain grows and feeds the body. The body works and produces goods. Goods are shared and communities thrive. When any link in this chain of reciprocity breaks — when someone takes without giving, consumes without offering — the whole system suffers.

Yajna, in its deepest meaning, is not just a fire ritual. It is the spirit of selfless offering that underlies all conscious participation in life. Every act performed in that spirit — work, care, creativity, service — is a form of yajna.

Historical Context

Prajapati is one of the oldest divine figures in the Vedic tradition, often equated with the creator god Brahma. The Vedic sacrificial tradition (yajna) was not merely a religious ceremony but understood as a cosmic mechanism — the means by which humans participated in and maintained the order of the universe. This verse grounds karma yoga in that ancient cosmological vision.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 3.10 mean?
In the beginning of creation, the Lord of all creatures sent forth generations of men and demigods, along with sacrifices for Vishnu, and blessed them by saying, 'Be thou happy by this yajna; it shall give you the things necessary for a happy life and liberation in the end.'
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 3.10?
The original Sanskrit verse is: Saha yagnjaah prajaah srishtvaa purouvacha prajaapatihi | Anena prasavishyadhvam esha vo'stv ishta kaamadhuk ||10||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: yajna, creation, Prajapati, prosperity, sacrifice.
yajnacreationPrajapatiprosperitysacrifice

Share this verse