Skip to main content
Chapter 4 Verse 29
4.29
अपाने जुह्वति प्राणं प्राणेऽपानं तथापरे | प्राणापानगती रुद्ध्वा प्राणायामपरायणाः | अपरे नियताहाराः प्राणान्प्राणेषु जुह्वति ॥२९॥

apaane juhvati praanam praaNepaanm tathaapare | praanapaaana-gatee ruddhvaa praanaayaama-paraayanah | aapare niyata-aaharaah praanaan praaNeshu juhvati ||29||

Translation

Others offer the outgoing breath into the incoming breath, and the incoming breath into the outgoing breath, restraining the movement of both — devoted to pranayama. Still others, with regulated eating, offer the pranas into the pranas.

Word-by-Word Meaning

अपाने

into the outgoing breath (apana)

जुह्वति

offer as oblation

प्राणम्

the incoming breath (prana)

प्राणे

into the incoming breath

अपानम्

the outgoing breath

तथा

likewise

अपरे

others

प्राणापानगती

the movements of incoming and outgoing breath

रुद्ध्वा

having restrained, blocked

प्राणायामपरायणाः

devoted to pranayama (breath control)

अपरे

others still

नियताहाराः

with regulated food intake

प्राणान्

the vital breaths

प्राणेषु

into the vital breaths

जुह्वति

offer

Commentary

Commentary

In this verse Krishna describes the yogic science of breath as a form of sacred sacrifice. The language is precise and technical: prana is the incoming, ascending breath; apana is the outgoing, descending breath. In pranayama, the practitioner does not simply breathe more deeply — they consciously direct the flow of these two vital currents, offering one into the other. The moment when both are suspended — kumbhaka, the held breath — is itself an offering, a moment of profound inner stillness where the usual agitation of the life-force ceases.

The Patanjali yoga tradition describes this process systematically: puraka (inhalation), rechaka (exhalation), and kumbhaka (retention). Through sustained practice, the yogi learns to extend these pauses, and in those pauses the mind naturally settles. The breath and the mind are intimately linked — as one calms, so does the other. This is why pranayama is not merely a breathing exercise but a gateway to meditation.

The final line introduces a related practice: those who “offer the pranas into the pranas” through regulated eating (niyata-ahara). The connection may seem indirect, but the logic is clear in yogic physiology. Heavy, irregular eating disturbs the pranic body. When food intake is simplified and controlled, the subtle energies of the body are stabilized, making deeper meditative states accessible. Fasting, in this light, is itself a form of pranayama.

Historical Context

The science of pranayama is among the oldest documented practices of Indian yoga. References to breath-control appear in the Chandogya Upanishad and other early texts. By the time of the Gita, it had been systematized as one of the key limbs of the eightfold yoga path. The understanding that controlling the breath controls the mind — and that controlling the mind reveals the Self — remains as practically applicable today as it was thousands of years ago.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 4.29 mean?
Others offer the outgoing breath into the incoming breath, and the incoming breath into the outgoing breath, restraining the movement of both — devoted to pranayama. Still others, with regulated eating, offer the pranas into the pranas.
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 4.29?
The original Sanskrit verse is: apaane juhvati praanam praaNepaanm tathaapare | praanapaaana-gatee ruddhvaa praanaayaama-paraayanah | aapare niyata-aaharaah praanaan praaNeshu juhvati ||29||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: pranayama, breath-control, yoga, prana, kumbhaka.
pranayamabreath-controlyogapranakumbhaka

Share this verse