Skip to main content
Chapter 4 Verse 5
4.5
बहूनि मे व्यतीतानि जन्मानि तव चार्जुन | तान्यहं वेद सर्वाणि न त्वं वेत्थ परन्तप ||५||

Bahooni me vyateetaani janmaani tava chaarjuna | Taanyaham veda sarvaani na tvam vettha parantapa ||5||

Translation

Many births have passed for both you and Me, O Arjuna. I remember all of them. You do not, O subduer of enemies.

Word-by-Word Meaning

बहूनि

many

मे

My

व्यतीतानि

have passed, elapsed

जन्मानि

births

तव

your

also, and

अर्जुन

O Arjuna

तानि

those

अहम्

I

वेद

know, remember

सर्वाणि

all

not

त्वम्

you

वेत्थ

know, remember

परन्तप

O Parantapa (subduer of enemies)

Commentary

Commentary

Krishna’s answer to Arjuna’s question begins here, and it is stunning in its directness. He does not deny having many births. He acknowledges that both he and Arjuna have passed through many births — the difference is that Krishna remembers all of them, and Arjuna does not. In this single verse, the gulf between the ordinary soul and the Supreme is laid bare.

Many Births — For Both

The phrase tava cha — “and yours also” — is notable. Krishna is not speaking only about himself. He is reminding Arjuna that Arjuna too has lived countless times before. This is the Vedic understanding of the soul: it is ancient, beginningless, passing through body after body over enormous spans of time. The life Arjuna is living now as a Pandava prince is one chapter in a vast, largely forgotten story.

Veda — I Know, I Remember

The word veda here does not mean the Vedic scriptures. It means “I know” — specifically, the kind of knowing that is direct, complete, and unfailing. Krishna’s knowledge of all his births and all of Arjuna’s births is not an intellectual exercise. It is the natural clarity of a being who is never obscured by the veil that covers ordinary souls when they enter a new body.

The Veil of Forgetfulness

Why does Arjuna not remember? When a soul transmigrates — when the jiva moves from one body to another — the memories of the previous body fade and are replaced by the new body’s experiences and relationships. This is not punishment. It is a merciful design that allows the soul to engage fully in each life without being overwhelmed by the accumulated memories of thousands of previous existences. But it also means that ordinary beings lose the thread of their own story.

The Difference Between God and Soul

Krishna is making a profound ontological distinction. He and Arjuna have both taken many births. But Krishna’s consciousness is never diminished by the process. He takes birth — but he chooses to take birth, and he remains the unchanged, self-luminous witness throughout. Arjuna’s soul is real and eternal too, but it is conditioned — its clarity is covered by contact with material nature. This is the fundamental distinction between Ishvara (the Supreme Lord) and jiva (the individual soul) in Vedanta philosophy.

Historical Context

The idea that the individual soul passes through many lives is foundational to the entire Indian philosophical tradition — Vedanta, Samkhya, Yoga, and even the non-Vedic traditions of Buddhism and Jainism. What is unique to the Gita is the juxtaposition: the soul’s amnesia set against the Lord’s perfect, eternal memory. This contrast sets up verse 4:6, where Krishna explains the mechanism of his own appearance in the world.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 4.5 mean?
Many births have passed for both you and Me, O Arjuna. I remember all of them. You do not, O subduer of enemies.
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 4.5?
The original Sanskrit verse is: Bahooni me vyateetaani janmaani tava chaarjuna | Taanyaham veda sarvaani na tvam vettha parantapa ||5||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: reincarnation, divine memory, Krishna's nature, Chapter 4, avatar, past lives.
reincarnationdivine memoryKrishna's natureChapter 4avatarpast lives

Share this verse