Naadatte kasyachit paapam, na chaiva sukritam vibhuh | Agyaanenaaavritam gyaanam, tena muhyanti jantavah ||15||
Translation
The all-pervading Lord accepts neither the sin nor the merit of anyone. Knowledge is covered by ignorance — and by that, all living beings are deluded.
Word-by-Word Meaning
न
not/never
आदत्ते
accepts/takes
कस्यचित्
anyone's
पापम्
sin/evil deed
न
nor
च
also/and
एव
certainly/indeed
सुकृतम्
pious deed/merit
विभुः
the all-pervading Lord/the Supreme
अज्ञानेन
by ignorance
आवृतम्
covered/veiled
ज्ञानम्
knowledge
तेन
by that/thereby
मुह्यन्ति
are deluded/bewildered
जन्तवः
the living beings/creatures
Commentary
Commentary
This verse completes the thought begun in verse 14 and sets up the luminous verse that follows. God — the all-pervading vibhu — does not receive anyone’s sin or merit. He is not a celestial bookkeeper tallying moral accounts. Yet the world is clearly full of suffering and confusion. Why? Because knowledge — the innate, ever-present awareness of the Self — is covered by ignorance. And from that covering, all delusion flows.
Vibhu — The All-Pervading One
Vibhu means all-pervading, omnipresent, boundless. The Lord who is being described is not a distant god keeping score. He pervades everything, closer than breath. Yet this intimate presence neither rewards nor punishes in the conventional sense. He simply is — unlimited, undisturbed, equally present everywhere. The moral order of the universe is not maintained by divine favoritism but by the law of karma operating through nature.
Agyaanena Aavritam Gyaanam — Knowledge Covered by Ignorance
This is one of the most important lines in the entire chapter. The knowledge of the Self is not absent in any being — it is simply covered. The word aavritam means veiled, wrapped, obscured. Like the sun behind clouds, the light is there; the clouds do not extinguish it. Ignorance (agyaana) is the cloud — the mistaken identification with the body, the mind, the ego, the story of “I am this person with these problems and this history.”
The Root of All Delusion
Tena muhyanti jantavah — by that covering, all creatures are deluded. Not some. Not most. All. The Gita is clear-eyed about the universality of this condition. No being who mistakes itself for a body and ego escapes the consequences: anxiety, grief, desire, fear. The remedy, pointed to in the next verse, is knowledge that removes the cover — not by creating something new but by allowing what already is to shine.
Historical Context
The concept of avidya (ignorance) covering vidya (knowledge) is foundational to Vedanta philosophy. The Upanishads consistently describe the Self as pure, self-luminous consciousness that is never actually diminished — only apparently concealed. The Gita here draws on this Upanishadic framework to explain human suffering not as punishment but as a case of mistaken identity, correctable through right knowledge.
Frequently Asked Questions
- What does Bhagavad Gita 5.15 mean?
- The all-pervading Lord accepts neither the sin nor the merit of anyone. Knowledge is covered by ignorance — and by that, all living beings are deluded.
- What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 5.15?
- The original Sanskrit verse is: Naadatte kasyachit paapam, na chaiva sukritam vibhuh | Agyaanenaaavritam gyaanam, tena muhyanti jantavah ||15||
- What are the key themes of this verse?
- This verse explores: ignorance, knowledge, divine nature, delusion, avidya, self-knowledge.