Kireetinam gadinam chakra-hastam ichchhaami tvaam drashtum aham tathaiva | tenaiva roopena chaturbhujena sahasra-baaho bhava vishva-moorte ||46||
अनुवाद
I wish to see You with crown, mace, and disc in hand. Please assume that four-armed form, O thousand-armed one, O universal form!
शब्दार्थ
किरीटिनम्
with crown/helmet
गदिनम्
with club/mace
चक्रहस्तम्
with disc in hand
इच्छामि
I wish
त्वाम्
You
द्रष्टुम्
to see
अहम्
I
तथा एव
in that very way
तेन एव
in that very
रूपेण
form
चतुर्भुजेन
four-armed
सहस्र-बाहो
O thousand-armed one
भव
please become/appear
विश्व-मूर्ते
O universal form
टीका
Commentary
Arjuna now makes his request specific: he wants to see the four-armed form of Vishnu — chaturbhuja — adorned with the characteristic emblems: kireeta (the divine crown), gadaa (the mace), and chakra (the disc or Sudarshana). These are the iconic symbols of Lord Vishnu-Narayana, representing divine sovereignty, strength, and the power to destroy evil respectively.
The address sahasra-baaho — “O thousand-armed one” — is deeply poignant. Arjuna is essentially saying: “I have seen Your form with a thousand arms, and it is magnificent beyond words — but it is too much for me. Please contract those thousand arms into four. Let me see the form I can worship and adore.”
The word ichchhaami — “I desire” — is a simple, direct expression of longing. There is no theological argument here, no elaborate reasoning. Arjuna simply wants his Lord back in a form he can relate to. The cosmic vision has served its purpose — it has proven beyond all doubt that Krishna is the Supreme Being — but now Arjuna craves the intimacy of a more personal form.
In Vaishnava theology, the four-armed Narayana form represents the eternal form of God in Vaikuntha, the spiritual world. Each of the four hands holds a different symbol — the conch (shankha), disc (chakra), mace (gadaa), and lotus (padma) — and the different arrangements of these symbols give rise to the many forms of Narayana worshipped across the Vaishnava tradition. Arjuna’s request reveals that even beyond the awe of the universal form, what the devotee truly seeks is a personal relationship with the Supreme.
Frequently Asked Questions
- What does Bhagavad Gita 11.46 mean?
- I wish to see You with crown, mace, and disc in hand. Please assume that four-armed form, O thousand-armed one, O universal form!
- What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 11.46?
- The original Sanskrit verse is: Kireetinam gadinam chakra-hastam ichchhaami tvaam drashtum aham tathaiva | tenaiva roopena chaturbhujena sahasra-baaho bhava vishva-moorte ||46||
- What are the key themes of this verse?
- This verse explores: four-armed form, Vishnu, Vishwaroopa, devotion, Narayana.