Skip to main content
Chapter 4 Verse 7
4.7
यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत | अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम् ||७||

Yadaa yadaa hi dharmasya, glaanir bhavati bharata | Abhyutthanam adharmasya, tadaatmaanam srijaamyaham ||7||

Translation

Whenever there is a decline of righteousness and rise of unrighteousness, O Bharata, at that time I manifest Myself.

Word-by-Word Meaning

यदा यदा

whenever and whenever

हि

certainly

धर्मस्य

of righteousness/dharma

ग्लानिः

decline/exhaustion/fading

भवति

there is/occurs

भारत

O Bharata (Arjuna)

अभ्युत्थानम्

rise/uprising

अधर्मस्य

of unrighteousness/adharma

तदा

at that time

आत्मानम्

Myself

सृजामि

I manifest/create/send forth

अहम्

I

Commentary

Commentary

Bhagavad Gita 4:7 is one of the most recognized verses in all of Hindu scripture. It is cited whenever people speak of the coming of a divine teacher, a spiritual renewal, or the appearance of an avatar. Together with 4:8, it forms the foundational statement on why the Divine takes human form.

Yadaa Yadaa — Whenever and Whenever

The repetition of yadaa is deliberate and significant. It is not saying “once upon a time” or “at a specific historical moment.” It is saying: whenever — repeatedly, cyclically, as often as necessary. The Divine does not incarnate once and consider the job done. The process is ongoing, responding to the condition of the world.

Glaanih — The Fading of Dharma

Glaanih is a rich word. It means exhaustion, fading, decline — the way a flame fades when starved of oxygen, or the way a body weakens when nourishment is cut off. Dharma is described not as defeated but as glaa — fading. It is still present, but diminished, weakened, losing its hold on the consciousness of a society.

Adharma (unrighteousness) does not necessarily mean overt evil. It means the structural breakdown of the principles that hold a society together: truthfulness, non-harm, justice, the recognition of the sacred in all things.

Tadaatmaanam Srijaamyaham — I Send Forth Myself

This phrase is loaded with meaning. Krishna does not send an agent or a symbol — he says aatmaanam, “Myself.” The full Presence, not a diminished representative. And srijaami — “I send forth, I create, I project” — suggests a deliberate creative act from the Divine’s own initiative, not a reaction to external compulsion.

The Cosmic Rhythm

What Krishna is describing is a cosmic rhythm: dharma rises, dharma fades, dharma rises again — and his appearance is part of that rhythm. For Hindus, this is not merely history. It is the assurance that the world is never truly abandoned; that when the darkness is heaviest, the Light will come.

Frequently Asked Questions

What does Bhagavad Gita 4.7 mean?
Whenever there is a decline of righteousness and rise of unrighteousness, O Bharata, at that time I manifest Myself.
What is the Sanskrit text of Bhagavad Gita 4.7?
The original Sanskrit verse is: Yadaa yadaa hi dharmasya, glaanir bhavati bharata | Abhyutthanam adharmasya, tadaatmaanam srijaamyaham ||7||
What are the key themes of this verse?
This verse explores: dharma, avatar, Krishna, divine intervention, dharma protection, incarnation.
dharmaavatarKrishnadivine interventiondharma protectionincarnation

Share this verse